37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on explaining the disposal of one fifth after the Messenger of Allah (peace be upon him) until the one succeeding the affairs of the Muslims administers it for their interests

باب بيان مصرف خمس الخمس وأنه بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى الذي يلي أمر المسلمين يصرفه في مصالحهم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12746

Abu'l-Tufayl reported: Fatima came to Abu Bakr and said: “O Caliph of the Messenger of Allah! Are you the inheritor of the Messenger of Allah or his family?” He said: “Rather his family are his inheritors.” She said: “What about the Khums?” He said: “I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say: ‘When Allah feeds His Prophet then takes him to Himself, that food (provision) belongs to his wali (guardian/heir) after him.’ So when I became the wali, I wished that I should distribute it among the Muslims.” She said: “You and the Messenger of Allah know best.” Then she went back.


Grade: Sahih

(١٢٧٤٦) ابو الطفیل کہتے ہیں : فاطمہ (رض) ابوبکر (رض) کے پاس آئیں اور کہا : اے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے خلیفہ ! کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وارث ہے یا ان کے اہل ؟ ابوبکر (رض) نے کہا : بلکہ ان کے اہل وارث ہیں۔ فاطمہ (رض) نے کہا : خمس کا کیا معاملہ ہے ؟ ابوبکر (رض) نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ نے فرمایا : جب اللہ اپنے نبی کو کھلاتا ہے پھر اس کو فوت کر دے تو وہ کھانا (غلہ) اس کا ہوتا ہے جو اس کا والی ہے اس کے بعد۔ پس جب میں والی بنا تو میں نے ارادہ کیا کہ میں اسے مسلمانوں پر لوٹا دوں۔ فاطمہ (رض) نے کہا : آپ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زیادہ جانتے ہیں پھر وہ لوٹ گئیں۔

(12746) Abu al Tufayl kehte hain : Fatimah (ra) Abu Bakr (ra) ke paas aayin aur kaha : Aye Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke khalifa! kya too Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka waris hai ya un ke ahl? Abu Bakr (ra) ne kaha : balkay un ke ahl waris hain. Fatimah (ra) ne kaha : khums ka kya mamla hai? Abu Bakr (ra) ne kaha : maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap ne farmaya : jab Allah apne nabi ko khilata hai phir us ko foot kar de to woh khana (ghalla) us ka hota hai jo us ka wali hai us ke baad. Pas jab main wali bana to maine irada kiya keh main ise musalmanon per luta doon. Fatimah (ra) ne kaha : aap aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) zyada jante hain phir woh laut gayin.

١٢٧٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ،عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ:جَاءَتْ فَاطِمَةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَقَالَتْ: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنْتَ وَرِثْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْ أَهْلُهُ؟قَالَ:لَا بَلْ أَهْلُهُ،قَالَتْ:فَمَا بَالُ الْخُمُسِ؟فقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِذَا أَطْعَمَ اللهُ نَبِيًّا طُعْمَةً ثُمَّ قَبَضَهُ، كَانَتْ لِلَّذِي يَلِي بَعْدَهُ "فَلَمَّا وَلِيتُ رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ،قَالَتْ:أَنْتَ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمُ، ثُمَّ رَجَعَتْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12747

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrated that on the day of Khaybar, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) picked up some camel dung from its side and said: "O people! Nothing equivalent to even this is lawful for me from what Allah has given you as spoils of war, except one-fifth (Khums) and even the Khums will be returned to you."


Grade: Sahih

(١٢٧٤٧) حضرت عبادہ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن اونٹ کے پہلو سے گوبر پکڑا اور کہا : اے لوگو ! میرے لیے اس کے برابر بھی حلال نہیں اس میں سے جو اللہ نے تم پر لوٹایا ہے سوائے خمس کے اور خمس بھی تم پر لوٹا دیا جاتا ہے۔

Hazrat Ubadah bin Samit (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne Khyber ke din unt ke pehlu se gobar pakra aur kaha: Aye logon! Mere liye is ke barabar bhi halal nahi is mein se jo Allah ne tum par lootaya hai siwaye khums ke aur khums bhi tum par loota diya jata hai.

١٢٧٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ،عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ بَعِيرٍ فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْكُمْ قَدْرَ هَذِهِ إِلَّا الْخُمُسُ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ "يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ: مَرْدُودٌ فِي مَصَالِحِكُمْ