37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on equitability in the distribution of booty while people give it away as a gift

باب التسوية في الغنيمة والقوم يهبون الغنيمة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12931

Abdullah bin Shaqiq narrated from a man of Balqin that he came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while he was in the valley of Qura, and he (the Prophet) had brought forward a horse. I said: "O Messenger of Allah! What have you been commanded?" He (the Prophet) said: "I have been commanded to fight against the people until they say: 'There is none worthy of worship but Allah, and that I am the Messenger of Allah.' When they say this, they will have saved their blood and their wealth from me, except by right, and their reckoning will be with Allah." I said: "O Messenger of Allah! Who are the people who will fight against you?" He said: "The Jews upon whom is wrath and the Christians who are astray." I said: "What do you say about the spoils of war?" He said: "One-fifth belongs to Allah, and the remaining four parts are for the army." I said: "Who is better than the other?" He said: "No, and the portion that you take out for yourself has no more right to it than your Muslim brother."


Grade: Da'if

(١٢٩٣١) عبداللہ بن شقیق بلقین کے ایک آدمی سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وادی قریٰ میں تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھوڑا پیش کیا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ کو کس بات کا حکم دیا گیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں سے لڑوں یہاں تک کہ وہ کہیں : اللہ کے سوا کوئی اور معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں، جب وہ یہ کہیں گے تو انھوں نے اپنا خون اور اپنے مال مجھ سے محفوظ کرلیے سوائے حق کے اور ان کا حساب اللہ پر ہے۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ سے لڑنے والے کون لوگ ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہودی جن پر غضب ہوا اور عیسائی جو گمراہ ہیں۔ میں نے کہا : آپ غنیمت کے بارے میں کیا کہتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اللہ کے لیے خمس ہے اور باقی چار حصے لشکر کے ہیں۔ میں نے کہا : کون دوسرے سے زیادہ بہتر ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نہیں اور نہ وہ حصہ جسے تو نکالے اپنی طرف سے اس کا تیرے مسلمان بھائی سے زیادہ حق نہیں کوئی رکھتا۔

(12931) Abdullah bin Shaqiq Balqin ke ek aadmi se naql farmate hain ki main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Wadi e Qura mein the aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghora pesh kiya, maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Aap ko kis baat ka hukum diya gaya hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Mujhe hukum diya gaya hai ki main logon se ladun yahan tak ki woh kahen: Allah ke siwa koi aur mabood nahin aur main Allah ka Rasool hun, jab woh ye kahenge to unhon ne apna khoon aur apne maal mujh se mehfooz karliye siwaye haq ke aur unka hisab Allah par hai. Maine kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap se ladne wale kaun log hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yahudi jin par ghazab hua aur Isaai jo gumrah hain. Maine kaha: Aap ghanimat ke bare mein kya kahte hain? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Allah ke liye khums hai aur baqi chaar hisse lashkar ke hain. Maine kaha: Kaun doosre se zyada behtar hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahin aur na woh hissa jise tu nikale apni taraf se us ka tere musalman bhai se zyada haq nahin koi rakhta.

١٢٩٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَخَالِدٍ، ⦗٥٤٧⦘ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْقِينَ قَالَ:أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِوَادِي الْقُرَى وَهُوَ يَعْرِضُ فَرَسًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِمَا أُمِرْتَ؟قَالَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولَوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ نُقَاتِلُ؟قَالَ:" هَؤُلَاءِ الْيَهُودُ الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ، وَهَؤُلَاءِ النَّصَارَى الضَّالُّونَ "،قُلْتُ:فَمَا تَقُولُ فِي الْغَنِيمَةِ؟قَالَ:" لِلَّهِ خُمُسُهَا، وَأَرْبَعَةُ أَخْمَاسِهَا لِلْجَيْشِ "،قُلْتُ:فَمَا أَحَدٌ أَوْلَى بِهِ مِنْ أَحَدٍ؟قَالَ:" لَا، وَلَا السَّهْمُ تَسْتَخْرِجُهُ مِنْ جَنْبِكَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ "١٢٩٣٢ -قَالَ:وَثنا يُوسُفُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْقِينَ قَالَ:أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ دَاوُدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" فَإِنْ رَمَيْتَ بِسَهْمٍ فِي جَنْبِكَ فَاسْتَخْرَجْتَهُ فَلَسْتَ بِأَحَقَّ بِهِ مِنْ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ ". وَفِي ذَلِكَ بَيَانُ مَا رُوِّينَا، وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَخَذَ يَوْمَ حُنَيْنٍ،أَوْ قَالَ:يَوْمَ خَيْبَرَ،وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ بَعِيرٍ فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْكُمْ قَدْرَ هَذِهِ إِلَّا الْخُمُسَ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12932

Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that on the day of Hunayn or Khaybar, he (the Prophet) held the wool of a camel and said: "O people! Nothing of this is lawful for me except what Allah has made lawful for you, except for the Khums (one-fifth), and the Khums is also returned to you."


Grade: Da'if

(١٢٩٣٢) حصرت عبادہ بن صامت (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حنین یا خیبر کے دن اونٹ کی اون کو پکڑا اور فرمایا : اے لوگو ! میرے لیے اس میں سے اتنا بھی حلال نہیں ہے جو اللہ نے تم پر لوٹایا ہے سوائے خمس کے اور خمس بھی تم پر ہی لوٹایا جاتا ہے۔

Hisrat Abada bin Samat (RA) Nabi (SAW) se naqal farmate hain ke aap (SAW) ne Hunain ya Khyber ke din unt ki oon ko pakra aur farmaya: Aye logo! Mere liye is mein se itna bhi halal nahi hai jo Allah ne tum par lootaya hai siwaye khums ke aur khums bhi tum par hi lootaya jata hai.

١٢٩٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، وَخَالِدٍ، ⦗٥٤٧⦘ وَالزُّبَيْرِ بْنِ الْخِرِّيتِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْقِينَ قَالَ:أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِوَادِي الْقُرَى وَهُوَ يَعْرِضُ فَرَسًا فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِمَا أُمِرْتَ؟قَالَ:" أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولَوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "،قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ نُقَاتِلُ؟قَالَ:" هَؤُلَاءِ الْيَهُودُ الْمَغْضُوبُ عَلَيْهِمْ، وَهَؤُلَاءِ النَّصَارَى الضَّالُّونَ "،قُلْتُ:فَمَا تَقُولُ فِي الْغَنِيمَةِ؟قَالَ:" لِلَّهِ خُمُسُهَا، وَأَرْبَعَةُ أَخْمَاسِهَا لِلْجَيْشِ "،قُلْتُ:فَمَا أَحَدٌ أَوْلَى بِهِ مِنْ أَحَدٍ؟قَالَ:" لَا، وَلَا السَّهْمُ تَسْتَخْرِجُهُ مِنْ جَنْبِكَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ "١٢٩٣٢ -قَالَ:وَثنا يُوسُفُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ،عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَلْقِينَ قَالَ:أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.وَرَوَاهُ مُوسَى بْنُ دَاوُدَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" فَإِنْ رَمَيْتَ بِسَهْمٍ فِي جَنْبِكَ فَاسْتَخْرَجْتَهُ فَلَسْتَ بِأَحَقَّ بِهِ مِنْ أَخِيكَ الْمُسْلِمِ ". وَفِي ذَلِكَ بَيَانُ مَا رُوِّينَا، وَقَدْ مَضَى حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَخَذَ يَوْمَ حُنَيْنٍ،أَوْ قَالَ:يَوْمَ خَيْبَرَ،وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ بَعِيرٍ فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لَا يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْكُمْ قَدْرَ هَذِهِ إِلَّا الْخُمُسَ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12933

Amr bin Shu'aib narrated on the authority of his father and he on the authority of his grandfather that we were with the Messenger of Allah (ﷺ) at Hunain, when Banu Hawazin were afflicted with their wealth and prisoners. So, the delegation of Hawazin found the Prophet (ﷺ) at Ja'rana and they had become obedient. They said: O Messenger of Allah! We have lineage and tribe and we have been afflicted as you know, so do us a favor, may Allah bless you. You (ﷺ) asked: Are your wives and children more beloved to you or your wealth? They said: You have given us the choice between our women and our possessions, so our children and our wives are more beloved to us. The Messenger of Allah (ﷺ) said: As for what is the share of Banu 'Abd al-Muttalib and me, I have given it to you. And when I make the people pray, you stand up and say: We seek help from the Messenger of Allah (ﷺ), from the Muslims regarding our children and our women. So I will give you then and I will ask for you. When the Messenger of Allah (ﷺ) prayed the Zuhr prayer with the people, they stood up. They said: What the Messenger of Allah (ﷺ) had commanded them. The Messenger of Allah (ﷺ) said: What is my share and the share of Banu 'Abd al-Muttalib is for you. Hearing this, the Muhajirun also said, our shares are also for the Messenger of Allah (ﷺ). The Ansar said: Our shares are also for the Messenger of Allah (ﷺ). Aqra' bin Habis said: I and Banu Tamim are not included in this. Abbas bin Murdas said I and Banu Salim are not included in this. Banu Salim said: Our shares are also for the Messenger of Allah (ﷺ). 'Uyainah ibn Badr said: I and Banu Fazarah are not included in this. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Whoever among you has withheld his right, then he has only six camels, first in the spoils. We will give it to him as his share. Then return their women and children to these people. Then the Messenger of Allah (ﷺ) mounted his horse and the people were also behind him. They began to say: O Messenger of Allah! Distribute our wealth among us, until they surrounded you and took you towards a tree. Your (ﷺ) sheet fell apart from you. The Messenger of Allah (ﷺ) said: O people! Return my sheet to me. By the One in whose hand is my soul, if I had livestock equal to the trees of Tihama, I would distribute it among you, then you would not find me stingy, cowardly, or lying. Then the Messenger of Allah (ﷺ) stood by a camel and grabbed the hair from its hump. He held it in his palm and said: O people! I have nothing from your wealth, not even this hair, except the Khums, and the Khums will also be returned to you. Then he said: O people! Give even a needle and thread, for surely the one who steals from the spoils will have shame, fire, and disgrace on the Day of Resurrection. A man from the Ansar came with a tuft of hair, saying: O Messenger of Allah (ﷺ)! I grabbed it to fix it. The Messenger of Allah (ﷺ) said: My right is for you too. The man said: When this is the case, then I do not need anything and threw it away.


Grade: Sahih

(١٢٩٣٣) حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم حنین میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے، جب بنو ہوازن کو ان کے مالوں سے اور قیدیوں سے مصیبت آئی تو ہوازن کے وفد نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جعرانہ میں پا لیا اور وہ مطیع ہوچکے تھے۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمارے لیے اصل ہے اور قبیلہ ہے اور ہمیں مصیبت آئی ہے جیسا کہ آپ پر مخفی نہیں ہے، پس آپ ہم پر احسان کریں، اللہ آپ پر احسان کرے گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تمہیں تمہاری بیویاں اور اولادزیادہ محبوب ہے یا تمہارا مال ؟ تو انھوں نے کہا۔ آپ نے ہمیں ہماری یعنی عورتوں اور مالوں میں اختیار دیا ہے تو ہماری اولاد اور ہماری بیویاں ہمیں زیادہ محبوب ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس قدر چرا اور بنی عبدالمطلب کا حصہ ہے تو وہ میں تم کو دے چکا ہوں اور جب میں لوگوں کو نماز پڑھاؤں تو تم کھڑے ہوجانا اور کہنا کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سبب مدد چاہتے ہیں، مسلمانوں سے اپنی اولاد اور اپنی عورتوں کے بارے میں۔ پس میں تم کو اس وقت دے دوں گا اور میں تمہارے لیے سوال کروں گا۔ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو ظہر کی نماز پڑھائی وہ کھڑے ہوئے۔ انھوں نے کہا : جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو حکم دیا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو میرا اور بنی عبدالمطلب کا حصہ ہے وہ تمہارے لیے ہے۔ یہ سن کر مہاجروں نے بھی کہا، ہمارے حصے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہیں۔ انصار نے کہا : ہمارے حصے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہیں۔ اقرع بن حابس نے کہا : میں اور بنو تمیم اس میں شامل نہیں۔ عباس بن مرداس نے کہا میں اور بنو سلیم بھی اس میں شامل نہیں ہیں۔ بنو سلیم نے کہا : ہمارے حصے بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہیں۔ عیینہ بن بدر نے کہا : میں اور بنو فزارہ اس میں شامل نہیں ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے تم میں سے اپنا حق روکا ہے بس اس کے لیے چھ اونٹ ہیں، پہلے مال فئی میں۔ ہم اس کو اس کا حصہ دیں گے۔ پس ان لوگوں کو ان کی عورتیں اور اولاد لوٹا دو ۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوار ہوئے اور لوگ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے۔ وہ کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! ہمارے لیے ہمارا مال تقسیم کردیں، یہاں تک آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گھیر کر ایک درخت کی طرف لے گئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی چادر آپ سے الگ ہوگئی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! میری چادر مجھ پر لوٹاؤ۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے اگر تہامہ کے درختون کے برابر بھی جانور ہوں تو میں تم میں تقسیم کر دوں گا، پھر تم مجھے بخیل اور بزدل اور جھوٹا نہ پاؤ گے، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک اونٹ کے پاس کھڑے ہوئے اور اس کی کوہان سے بال پکڑے۔ اس کو اپنی ہتھیلی میں رکھا اور فرمایا : اے لوگو ! تمہارے مال میں سے میرے لیے کچھ نہیں اور نہ یہ بال بھی، سوائے خمس کے اور خمس بھی تمہیں لوٹا دیا جائے گا، پھر فرمایا : اے لوگو ! سوئی، دھاگا بھی دے دو ، پس بیشک مال غنیمت میں چوری چوری کرنے والے کے لیے قیامت کے دن شرم، آگ اور ننگ ہوگی۔ انصار کا ایک آدمی ایک بالوں کا گچھے لے کر آیا، ساتھ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے اسے درست کرنے کے لیے پکڑا تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرا حق بھی تیرے لیے ہے، آدمی نے کہا : جب یہ بات ہے تو مجھے کسی چیز کی ضرورت نہیں اور اسے پھینک دیا۔

12933 Hazrat Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki hum Hunain mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath the, jab Banu Hawazin ko un ke maalon se aur qaidion se musibat aayi to Hawazin ke wafad ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Ji'raana mein pa liya aur wo muti ho chuke the. Unhon ne kaha : aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! humare liye asl hai aur qabila hai aur humein musibat aayi hai jaisa ki aap par makhfi nahi hai, pas aap hum par ehsaan karein, Allah aap par ehsaan karega. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poochha : tumhein tumhari biwiyan aur aulaad ziada mahboob hai ya tumhara maal ? to unhon ne kaha. Aap ne humein humari yani auraton aur maalon mein ikhtiyar diya hai to hamari aulaad aur hamari biwiyan humein ziada mahboob hain. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis qadar chra aur Bani Abdul Muttalib ka hissa hai to wo mein tum ko de chuka hun aur jab mein logon ko namaz parhaon to tum khade hojana aur kehna ki hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sabab madad chahte hain, musalmanon se apni aulaad aur apni auraton ke bare mein. Pas mein tum ko us waqt de dun ga aur mein tumhare liye sawal karunga. Jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ko Zuhr ki namaz parhayi wo khade hue. Unhon ne kaha : jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko hukm diya tha. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo mera aur Bani Abdul Muttalib ka hissa hai wo tumhare liye hai. Yeh sunkar muhajiron ne bhi kaha, humare hisse bhi Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye hain. Ansar ne kaha : humare hisse bhi Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye hain. Aqra bin Habis ne kaha : mein aur Banu Tamim is mein shamil nahi. Abbas bin Murdas ne kaha mein aur Banu Salim bhi is mein shamil nahi. Banu Salim ne kaha : humare hisse bhi Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye hain. Uyainah bin Badr ne kaha : mein aur Banu Fazarah is mein shamil nahi. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jis ne tum mein se apna haq roka hai bas us ke liye chhe unt hain, pehle maal fai mein. Hum is ko is ka hissa denge. Pas un logon ko un ki aurten aur aulaad lauta do . Phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sawar hue aur log bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche the. Wo kehne lage : aye Allah ke Rasool ! humare liye hamara maal taqsim kar dein, yahan tak aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko gher kar ek darakht ki taraf le gaye, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki chadar aap se alag ho gayi. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye logo ! meri chadar mujh par lautao. Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai agar tehama ke darakhton ke barabar bhi jaanwar hon to mein tum mein taqsim kar dun ga, phir tum mujhe bakhil aur buzdil aur jhootha na pao ge, phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek unt ke pass khade hue aur us ki kohan se baal pakde. Is ko apni hatheli mein rakha aur farmaya : aye logo ! tumhare maal mein se mere liye kuchh nahi aur na yeh baal bhi, siwaye khums ke aur khums bhi tumhein lauta diya jayega, phir farmaya : aye logo ! sui, dhaaga bhi de do , pas beshak maal ghanimat mein chori chori karne wale ke liye qayamat ke din sharm, aag aur nang hogi. Ansar ka ek aadmi ek baalon ka guchchhe le kar aaya, sath us ne kaha : aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! mein ne isse durust karne ke liye pakda tha. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mera haq bhi tere liye hai, aadmi ne kaha : jab yeh baat hai to mujhe kisi cheez ki zaroorat nahi aur isse phenk diya.

١٢٩٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ،عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ:حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحُنَيْنٍ، فَلَمَّا أَصَابَ مِنْ هَوَازِنَ مَا أَصَابَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَسَبَايَاهُمْ أَدْرَكَ وَفْدُ هَوَازِنَ بِالْجِعْرَانَةِ وَقَدْ أَسْلَمُوا،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، لَنَا أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ، وَقَدْ أَصَابَنَا مِنَ الْبَلَاءِ مَا لَمْ يَخْفَ عَلَيْكَ، فَمُنَّ عَلَيْنَا مَنَّ اللهُ عَلَيْكَ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نِسَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ أَحَبُّ إِلَيْكُمْ أَمْ أَمْوَالُكُمْ؟ "فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَبَيْنَ أَمْوَالِنَا، أَبْنَاؤُنَا وَنِسَاؤُنَا أَحَبُّ إِلَيْنَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ،وَإِذَا أَنَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ فَقُومُوا وَقُولُوا:إِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، وَبِالْمُسْلِمِينَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي أَبْنَائِنَا وَنِسَائِنَا، فَسَأُعْطِيكُمْ عِنْدَ ذَلِكَ وَأَسْأَلُ لَكُمْ ". فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ الظُّهْرَ قَامُوا فَقَالُوا مَا أَمَرَهُمْ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ⦗٥٤٨⦘ فَهُوَ لَكُمْ "،فَقَالَ الْمُهَاجِرُونَ:فَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَقَالَتِ الْأَنْصَارُ:وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ:أَمَّا أَنَا وَبَنُو تَمِيمٍ فَلَا،وَقَالَ الْعَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ:أَمَّا أَنَا وَبَنُو سُلَيْمٍ فَلَا،فَقَالَتْ بَنُو سُلَيْمٍ:بَلْ مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ:أَمَّا أَنَا وَبَنُو فَزَارَةَ فَلَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَمْسَكَ مِنْكُمْ بِحَقِّهِ فَلَهُ بِكُلِّ إِنْسَانٍ سِتَّةُ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ فَيْءٍ نُصِيبُهُ "، فَرَدُّوا إِلَى النَّاسِ نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ،ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاتَّبَعَهُ النَّاسُ يَقُولُونَ:يَا رَسُولَ اللهِ، اقْسِمْ عَلَيْنَا فَيْئَنَا، حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلَى شَجَرَةٍ فَانْتُزِعَتْ عَنْهُ رِدَاءُهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَ لَكُمْ عَدَدُ شَجَرِ تِهَامَةَ نَعَمًا لَقَسَمْتُهُ عَلَيْكُمْ، ثُمَّ مَا أَلْفَيْتُمُونِي بَخِيلًا وَلَا جَبَانًا وَلَا كَذَّابًا "،ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَنْبِ بَعِيرٍ وَأَخَذَ مِنْ سَنَامِهِ وَبَرَةً فَجَعَلَهَا بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، وَاللهِ مَا لِي مِنْ فَيْئِكُمْ وَلَا هَذِهِ الْوَبَرَةِ إِلَّا الْخُمُسَ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ؛ فَأَدُّوا الْخِيَاطَ وَالْمَخِيطَ؛ فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ وَنَارٌ وَشَنَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "،فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ بِكُبَّةٍ مِنْ خُيُوطِ شَعَرٍ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، أَخَذْتُ هَذَا لِأَخِيطَ بِهِ بَرْذَعَةَ بَعِيرٍ لِي دَبَرَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا حَقِّي مِنْهَا لَكَ "،فَقَالَ الرَّجُلُ:أَمَّا إِذَا بَلَغَ الْأَمْرُ هَذَا فَلَا حَاجَةَ لِي بِهَا، فَرَمَى بِهَا مِنْ يَدِهِ