38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات


Chapter on the worker on charity taking from it according to his work, even if he is wealthy

باب العامل على الصدقة يأخذ منها بقدر عمله وإن كان موسرا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13166

Ata' bin Yasar narrated that the Prophet (ﷺ) said: "It is not permissible for a wealthy person to accept charity except for five: 1. A warrior in the cause of Allah, 2. A worker (employed to collect charity), 3. A person who is in debt, 4. A person who bought something with charity money, 5. A person whose neighbor was poor, so he gave him charity. Then the poor person gave a gift to the one who gave him charity."


Grade: Da'if

(١٣١٦٦) عطاء بن یسار فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی مال دار کے لیے صدقہ جائز نہیں ہے مگر پانچ مال دار بھی صدقہ لے سکتے ہیں : 1 غازی فی سبیل اللہ 2 عامل صدقہ لینے والا 3 چٹی والا آدمی 4 کسی آدمی نے اپنے پیسوں سے صدقہ کی چیز خریدی ہو 5 ۔ کسی آدمی کا پڑوسی غریب تھا، اس نے اس کو صدقہ کیا۔ پھر اس غریب آدمی نے صدقہ کرنے والے کو ہدیہ دے دیا۔

Ata bin Yasar farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kisi mal dar ke liye sadqah jaiz nahi hai magar panch mal dar bhi sadqah le sakte hain : 1 Ghazi fi sabilillah 2 Aamil sadqah lene wala 3 chatti wala aadmi 4 kisi aadmi ne apne paison se sadqah ki cheez kharidi ho 5 . kisi aadmi ka padosi ghareeb tha, us ne us ko sadqah kiya. phir us ghareeb aadmi ne sadqah karne wale ko hadiya de diya.

١٣١٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: لِغَازٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ لِعَامِلٍ عَلَيْهَا، أَوْ لِغَارِمٍ، أَوْ لِرَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ، أَوْ رَجُلٍ لَهُ جَارٌ مِسْكِينٌ، فَتَصَدَّقَ عَلَى الْمِسْكِينِ فَأَهْدَى الْمِسْكِينُ لِلْغَنِيِّ "أَرْسَلَهُ مَالِكٌ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، وَأَسْنَدَهُ مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13167

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Charity is not permissible for a wealthy person except for five: (1) A worker (who manages charitable funds), (2) A person who buys a charitable item with his wealth, (3) A poor person who gives a gift, (4) A person who has to pay expiation or blood money, (5) A warrior in the cause of Allah."


Grade: Da'if

(١٣١٦٧) ابوسعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی مال دار کے لیے صدقہ جائز نہیں ہے مگر پانچ بندے مستثنیٰ ہیں : 1 عامل کے لیے 2 کسی آدمی نے اپنے مال سے صدقہ کی چیز کو خریدا 3 کسی مسکین نے ہدیہ دیا 4 تاوان یا چٹی والا آدمی (٥) اللہ کے رستے میں لڑنے والا۔

(13167) Abu Saeed Khudri (rz) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kisi maldar ke liye sadqa jaiz nahi hai magar panch bande mustasna hain: 1 aamil ke liye 2 kisi aadmi ne apne mal se sadqa ki cheez ko khareeda 3 kisi miskeen ne hadiya diya 4 tawan ya chitti wala aadmi (5) Allah ke raste mein larne wala.

١٣١٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: رَجُلٍ عَامَلٍ عَلَيْهَا، أَوْ رَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ، أَوْ رَجُلٍ مِسْكِينٍ تُصِدِّقَ عَلَيْهِ بِهَا، فَأَهْدَاهَا لِغَنِيٍّ، أَوْ غَارِمٍ أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13168

(13168) It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) similar to the previous hadith.


Grade: Da'if

(١٣١٦٨) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے پچھلی روایت کی طرح منقول ہے۔

(13168) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) se pichli riwayat ki tarah manqool hai.

وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَحِلُّ الصَّدَقَةُ لِغَنِيٍّ إِلَّا لِخَمْسَةٍ: لِرَجُلٍ عَامَلٍ عَلَيْهَا، أَوْ رَجُلٍ اشْتَرَاهَا بِمَالِهِ، أَوْ مِسْكِينٍ تُصُدِّقَ عَلَيْهِ بِهَا، فَأَهْدَاهَا لِغَنِيٍّ، أَوْ غَارِمٍ، أَوْ غَازٍ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدٍ،فَقَالَ:حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَتَارَةً عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَاهُ أَبُو الْأَزْهَرِ السَّلِيطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، كَمَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ وَحْدَهُ، ⦗٢٤⦘١٣١٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13169

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you are given something without asking, then eat or drink it, and if you wish, you may give it in charity.


Grade: Sahih

(١٣١٦٩) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تمہیں کوئی چیز بغیر سوال کیے دی جائے تو اس کو کھا پی لو اور چاہو تو صدقہ کر دو ۔

(13169) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tumhein koi cheez baghair sawal kiye di jaye to us ko kha pi lo aur chaho to sadqah kar do .

١٣١٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْإِيَادِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلَّادٍ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ، عَنِ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيِّ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ،وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَا:ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ السَّاعِدِيِّ الْمَالِكِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:اسْتَعْمَلَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْهَا وَأَدَّيْتُهَا إِلَيْهِ أَمَرَ لِي بِعِمَالَةٍ،فَقُلْتُ:إِنَّمَا عَمِلْتُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَجْرِي عَلَى اللهِ،فَقَالَ:خُذْ مَا أُعْطِيتَ فَإِنِّي قَدْ عَمِلْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَعَمَّلَنِي فَقُلْتُ مِثْلَ قَوْلِكَ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أُعْطِيتَ شَيْئًا مِنْ غَيْرِ أَنْ تَسْأَلَ فَكُلْ وَتَصَدَّقْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13170

(13170) It is narrated on the authority of Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that I asked: "Is there (reward) for those who treat with Ruqya?" He said: "Yes, according to the extent of their deeds."


Grade: Sahih

(١٣١٧٠) حضرت عبداللہ بن عمرو (رض) سے روایت ہے کہ میں نے پوچھا : عاملین کے لیے اس میں سے ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں، ان کے عمل کی مقدار کے مطابق ہے۔

Hazrat Abdullah bin Amr (RA) se riwayat hai ki maine poocha: Amileen ke liye is mein se hai? Unhon ne kaha: Haan, un ke amal ki miqdar ke mutabiq hai.

١٣١٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا جَدِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، أنبأنا خَضِرُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قُلْتُ" لِلْعَامِلِينَ عَلَيْهَا يَعْنِي حَقًّا قَالَ: نَعَمْ عَلَى قَدْرِ عَمَالَتِهِمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13171

Narrated Nafi': Abdullah bin Umar (May Allah be pleased with them) spoke about me that (as) a person like me had been made in charge of charity (collection) so he removed me from this post and gave me some wealth though I was well-off.


Grade: Sahih

(١٣١٧١) حضرت نافع (رح) سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نے میرے بارے میں کلام کیا کہ اب ایسا شخص صدقہ (لینے) پر عامل بنادیا گیا تو انھوں نے مجھے اس عہدہ سے سبکدوش کردیا اور مجھے کچھ مال دیا؛ حالانکہ میں مقیم تھا۔

Hazrat Nafi (rah) se riwayat hai ki Sayyidna Abdullah bin Umar (raz) ne mere bare mein kalaam kya ki ab aisa shakhs sadqah (lene) par aamil banadiya gaya to unhon ne mujhe is uhde se sabakdosh kardiya aur mujhe kuch maal diya halanki main muqeem tha.

١٣١٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنْ نَافِعٍ قَالَ:كَلَّمَ فِي عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا رَجُلًا اسْتُعْمِلَ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَأَعْفَانِي مِنَ الْخُرُوجِ مَعَهُ، وَأَعْطَانِي رِزْقِي وَأَنَا مُقِيمٌ