39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on what is mentioned about a man kissing his son

باب ما جاء في قبلة الرجل ولده

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13576

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kissed Hasan bin Ali (may Allah be pleased with him) while Aqra' bin Habis (may Allah be pleased with him) was sitting with him. He said, "O Prophet of Allah! I have ten sons and I have never kissed any of them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked at him and said, "He who does not show mercy will not be shown mercy."


Grade: Sahih

(١٣٥٧٦) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حسن بن علی (رض) کا بوسہ لیا اور اقرع بن حابس (رض) ساتھ بیٹھے تھے تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! میرے دس بیٹے ہیں، میں نے کبھی بھی ان کا بوسہ نہیں لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی طرف دیکھا اور فرمایا : بیشک جو رحم نہیں کرتا اس پر رحم نہیں کیا جائے گا۔

(13576) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hasan bin Ali (RA) ka bosa liya aur Aqra bin Habis (RA) sath baithe thay to unhon ne kaha: Aye Allah ke Nabi! Mere das bete hain, maine kabhi bhi in ka bosa nahi liya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us ki taraf dekha aur farmaya: Beshak jo reham nahi karta us par reham nahi kiya jaye ga.

١٣٥٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، وَالْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيمِيُّ جَالِسٌ عِنْدَهُ،فَقَالَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْهُمْ إِنْسَانًا قَطُّ قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" إِنَّ مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13577

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: You (peace and blessings of Allah be upon him) kiss children, but we do not. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: What can I do if Allah has removed mercy from your heart?


Grade: Sahih

(١٣٥٧٧) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک دیہاتی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بچوں کے بوسہ لیتے ہو، ہم تو نہیں لیتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تیرے دل سے اللہ پاک نے رحم کو ختم کیا ہے تو اس میں میرا کیا قصور ہے۔

Ayesha (RA) se riwayat hai ki aik dehati Nabi (SAW) ke pass aya aur kaha: Aap (SAW) bachchon ke bosa lete ho, hum to nahin lete to Aap (SAW) ne farmaya: Agar tere dil se Allah Pak ne reham ko khatam kiya hai to is mein mera kya kasoor hai.

١٣٥٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ:ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:أَتُقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَوَأَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللهُ الرَّحْمَةَ مِنْ قَلْبِكَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13578

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she had never seen anyone who resembled the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in speech and mannerism more than Fatima (may Allah be pleased with her). When she would come to him, he would welcome her, stand up, take her hand, kiss her, and seat her in his place. And when he would go to her, she would welcome him, stand up, take his hand, and kiss it.


Grade: Sahih

(١٣٥٧٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے فاطمہ (رض) سے بڑھ کر نہیں دیکھا کسی کو کہ وہ باتیں کرنے یا کلام میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مشابہ ہو۔ جب وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتی تو آپ اس کو خوش آمدید کہتے اور کھڑے ہوجاتے، اس کے ہاتھ کو پکڑ لیتے، اس کو بوسہ دیتے اور اپنی جگہ پر بٹھا دیتے اور جب آپ اس کے پاس جاتے تو وہ آپ کو خوش آمدید کہتی اور کھڑی ہوجاتی آپ کے ہاتھ کو پکڑ لیتی اور اس کو بوسہ دیتی تھی۔

13578 Ayesha (RA) farmati hain ke maine Fatima (RA) se barh kar nahin dekha kisi ko ke wo baatein karne ya kalaam mein Nabi (SAW) ke mushabih ho. Jab wo aap (SAW) ke paas aati to aap us ko khush aamdeed kehte aur kharay hojate, us ke hath ko pakar lete, us ko bosa dete aur apni jaga par bitha dete aur jab aap us ke paas jate to wo aap ko khush aamdeed kehti aur khari hojati aap ke hath ko pakar leti aur us ko bosa deti thi.

١٣٥٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ،عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:" مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشْبَهَ كَلَامًا وَحَدِيثًا مِنْ فَاطِمَةَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ رَحَّبَ بِهَا، وَقَامَ إِلَيْهَا، فَأَخَذَ بِيَدِهَا، فَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا، رَحَّبَتْ بِهِ وَقَامَتْ فَأَخَذَتْ بِيَدِهِ فَقَبَّلَتْهُ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَاللهُ أَعْلَمُ