39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on what is mentioned about a man kissing his son
باب ما جاء في قبلة الرجل ولده
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘ā’ishah bint ṭalḥah | Aisha bint Talha al-Qurashiyya | Trustworthy |
al-minhāl bn ‘amrw | Al-Manhal ibn Amr al-Asadi | Trustworthy |
maysarah bn ḥabībin | Mu'ayrah ibn Habib al-Nahdi | Trustworthy |
isrā’īl | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn isḥāq al-ṣaghānī | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū bakrin aḥmad bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13578
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she had never seen anyone who resembled the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in speech and mannerism more than Fatima (may Allah be pleased with her). When she would come to him, he would welcome her, stand up, take her hand, kiss her, and seat her in his place. And when he would go to her, she would welcome him, stand up, take his hand, and kiss it.
Grade: Sahih
(١٣٥٧٨) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے فاطمہ (رض) سے بڑھ کر نہیں دیکھا کسی کو کہ وہ باتیں کرنے یا کلام میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مشابہ ہو۔ جب وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتی تو آپ اس کو خوش آمدید کہتے اور کھڑے ہوجاتے، اس کے ہاتھ کو پکڑ لیتے، اس کو بوسہ دیتے اور اپنی جگہ پر بٹھا دیتے اور جب آپ اس کے پاس جاتے تو وہ آپ کو خوش آمدید کہتی اور کھڑی ہوجاتی آپ کے ہاتھ کو پکڑ لیتی اور اس کو بوسہ دیتی تھی۔
13578 Ayesha (RA) farmati hain ke maine Fatima (RA) se barh kar nahin dekha kisi ko ke wo baatein karne ya kalaam mein Nabi (SAW) ke mushabih ho. Jab wo aap (SAW) ke paas aati to aap us ko khush aamdeed kehte aur kharay hojate, us ke hath ko pakar lete, us ko bosa dete aur apni jaga par bitha dete aur jab aap us ke paas jate to wo aap ko khush aamdeed kehti aur khari hojati aap ke hath ko pakar leti aur us ko bosa deti thi.
١٣٥٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ،عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:" مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشْبَهَ كَلَامًا وَحَدِيثًا مِنْ فَاطِمَةَ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَيْهِ رَحَّبَ بِهَا، وَقَامَ إِلَيْهَا، فَأَخَذَ بِيَدِهَا، فَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ، وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا، رَحَّبَتْ بِهِ وَقَامَتْ فَأَخَذَتْ بِيَدِهِ فَقَبَّلَتْهُ "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَاللهُ أَعْلَمُ