39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on what is mentioned about the interpretation of the other excuse that Allah, Glorified and Exalted, forbade

باب ما جاء في تفسير العضل الآخر الذي نهى الله سبحانه وتعالى عنه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13792

Ata Abu Al-Hasan Al-Sawai narrates from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) regarding the verse: {لَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَآئَ کَرْھًا وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ} [Al-Nisa 19] - "It is not lawful for you (men) to take women (in marriage) against their will, nor should you treat them with harshness." When a man died, his heirs had more right over his wife than her own guardians. If any of them wished, he would marry her or arrange her marriage. If they didn't want, they wouldn't let her marry. So, this verse was revealed concerning this.


Grade: Sahih

(١٣٧٩٢) عطاء ابو الحسن السوائی حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے اس آیت کے بارے میں نقل فرماتے ہیں { لَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَآئَ کَرْھًا وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ } [النساء ١٩] ” تمہارے لیے حلال نہیں کہ تم عورتوں کے وارث ہوجاؤ زبردستی اور مت منع کرو ان کو۔ “ جب مرد فوت ہوجاتا تو اس کے ورثاء اس کی عورت کے زیادہ حق دار ہوتے اس کے ولیوں سے۔ اگر ان میں سے کوئی چاہتا تو اس سے شادی کرلیتے یا اس کی شادی کرا دیتے۔ اگر نہ چاہتے تو شادی نہ کرتے تو یہ آیت اس کے بارے میں نازل ہوئی۔

13792 Ata Abu al-Hasan al-Sawa'i Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se is aayat ke baare mein naql farmate hain {La yahillu lakum an tarithu al-nisa'a karhan wa la ta'zulu hunna} [al-Nisa 19] "Tumhare liye halal nahin ki tum auraton ke waris ho jao zabardasti aur mat mana karo un ko." Jab mard foot ho jata to uske waris uski aurat ke zyada haqdar hote uske waliyon se. Agar un mein se koi chahta to us se shadi kar leta ya uski shadi kara deta. Agar nah chahte to shadi nah karte to yah aayat uske baare mein nazil hui.

١٣٧٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّا، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ،وَابْنُ سَمُرَةَ الْأَحْمَسِيُّ قَالَا:ثنا أَسْبَاطٌ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ الشَّيْبَانِيُّ:وَذَكَرَهُ عَنْ عَطَاءٍ أَبُو الْحَسَنِ السُّوَائِيُّ، وَلَا أَظُنُّهُ ذَكَرَهُ إِلَّا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ{لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ}[النساء: ١٩]قَالَ:" وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا مَاتَ كَانَ أَوْلِيَاؤُهُ أَحَقَّ بِامْرَأَتِهِ مِنْ وَلِيِّ نَفْسِهَا إِنْ شَاءَ بَعْضُهُمْ تَزَوَّجَهَا، وَإِنْ شَاءُوا زَوَّجُوهَا وَإِنْ شَاءُوا لَمْ يُزَوِّجُوهَا، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي ذَلِكَ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13793

(13793) Muqatil bin Hibban says regarding Allah’s saying: {O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion} “O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion.” When a man would die in the days of ignorance (pre-Islamic period), the heirs of the deceased would throw a cloth over his wife and become entitled to marry her, claiming more right over her. Allah revealed this verse: {And do not make difficulties for them so that you may take back some of what you gave them} [An-Nisa 19] “That is, their dowries. A man would stop (his deceased brother’s wife from remarrying) even though he did not have any need for her; he only intended to take her dowry. This is why Allah said: {And do not make difficulties for them} “That is, do not prevent them from remarrying. {so that you may take back some of what you gave them} “Meaning, what you have given to them. {Unless they should come up with clear immorality} [An-Nisa 19] “Meaning, evident disobedience.” For this reason, Allah has permitted hitting and leaving. And if she refuses (to leave), then taking back the dowry is also permissible.


Grade: Sahih

(١٣٧٩٣) مقاتل بن حبان اللہ کے اس قول : { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا یَحِلُّ لَکُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَآئَ کَرْھًا } ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو تمہارے لیے جائز نہیں کہ تم زبردستی عورتوں کے وارث بنو۔ “ کے بارے میں فرماتے ہیں : جب جاہلیت میں آدمی فوت ہوجاتا تو میت کے ورثاء اس کی بیوی پر کپڑا ڈال کر اس کے نکاح کے وارث بن جاتے تو وہ اس کے نکاح کے زیادہ حق دار ہوتے۔ اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ لِتَذْھَبُوْا بِبَعْضِ مَآ اٰتَیْتُمُوْھُنَّ } [النساء ١٩] ” اور مت روکو ان کو تاکہ لے لو تم وہ چیز جو تم نے ان کو دی ہے “ یعنی حق مہر۔ مرد عورت کو روکتا حالانکہ اس کو اس کی کوئی ضرورت نہ ہوتی صرف فدیہ کا ارادہ رکھتا۔ یہ اللہ کا قول { وَ لَا تَعْضُلُوْھُنَّ } ” تم مت روکو ان کو۔ “ وہ کہتے کہ تم مت منع کرو۔ یا مت روکو۔ { لِتَذْھَبُوْا بِبَعْضِ مَآ اٰتَیْتُمُوْھُنَّ } ” یعنی جو تم نے ان کو عطا کردیا۔ “ { اِلَّآ اَنْ یَّاْتِیْنَ بِفَاحِشَۃٍ مُّبَیِّنَۃٍ } [النساء ١٩] ” یعنی واضح نافرمانی۔ “ اس کی وجہ سے اللہ نے مارنے اور چھوڑنے کی اجازت دی ہے۔ اگر وہ انکار کرے تو پھر فدیہ بھی جائز ہے۔

(13793) Muqatil bin Hayyan Allah ke is qaul : { Ya ayyuha allatheena amano la yahillo lakum an tarithoo alnnis a krah } " Aye logon ! Jo imaan laaye ho tumhare liye jaiz nahin ke tum zabardasti auraton ke waris bano " ke bare mein farmate hain : Jab jahiliyat mein aadmi faut hojata to mayyat ke warasa is ki biwi par kapda daal kar us ke nikah ke waris ban jate to woh us ke nikah ke zyada haqdar hote. Allah ne yeh ayat nazil farmaai : { Wa la taAAduloo hunna litaththaboo bibaAAdi ma ataytumoo hunna } [Alnisa 19] " Aur mat rokoo un ko taaki le lo tum woh cheez jo tum ne un ko di hai " yani haq mahr. Mard aurat ko rokta halaanke us ko us ki koi zaroorat na hoti sirf fidya ka irada rakhta. Yeh Allah ka qaul { Wa la taAAduloo hunna } " Tum mat rokoo un ko " woh kahte hain ke tum mat mana karo. Ya mat rokoo. { Litaththaboo bibaAAdi ma ataytumoo hunna } " Yani jo tum ne un ko ataa kardiya " { Illa an yatena bifahi satin mubeenatin } [Alnisa 19] " Yani wazeh nafarmani " is ki wajah se Allah ne marne aur chhodne ki ijazat di hai. Agar woh inkar kare to phir fidya bhi jaiz hai.

١٣٧٩٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ،وَأَبُو مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ،فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَرِثُوا النِّسَاءَ كَرْهًا}[النساء: ١٩]قَالَ:" كَانَ إِذَا تُوُفِّيَ الرَّجُلُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَمَدَ حَمِيمُ الْمَيِّتِ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَأَلْقَى عَلَيْهَا ثَوْبًا، فَيَرِثُ نِكَاحَهَا، فَيَكُونُ هُوَ أَحَقُّ بِهَا مِنْ غَيْرِهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ هَذِهِ الْآيَةَ،وَقَوْلُهُ:{وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ}[النساء: ١٩]مِنَ الْمَهْرِ، فَهُوَ الرَّجُلُ يَعْضِلُ امْرَأَتَهُ، فَيَحْبِسُهَا وَلَا حَاجَةَ لَهُ فِيهَا إِرَادَةَ أَنْ تَفْتَدِيَ مِنْهُ،فَذَلِكَ قَوْلُهُ:{وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ}[النساء: ١٩]،يَقُولُ:وَلَا تَحْبِسُوهُنَّ{لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ}[النساء: ١٩]يَعْنِي: مَا أَعْطَيْتُمُوهُنَّ{إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ}[النساء: ١٩]، يَعْنِي الْعِصْيَانَ الْبَيِّنَ وَهُوَ النُّشُوزُ، فَقَدْ أَحَلَّ اللهُ الضَّرْبَ وَالْهُجْرَانَ، فَإِنْ أَبَتْ حَلَّتْ لَهُ الْفِدْيَةُ "، وَتَمَامُ هَذَا الْبَابِ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فِي كِتَابِ الْقَسَمِ حَيْثُ نَقَلْنَا كَلَامَ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ