39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on him turning away from the world upon receiving revelation, obligated to its rulings when dealing with it.

باب كان يؤخذ عن الدنيا، عند تلقي الوحي وهو مطالب بأحكامها عند الأخذ عنها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13342

Harith bin Hisham asked you (peace and blessings of Allah be upon him) how the revelation comes down to you? So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Sometimes the revelation comes like the ringing of a bell and it is very hard on me. It is presented to me and then I memorize it, what the angel has said and sometimes the angel comes in the form of a human and he teaches me and I memorize it.


Grade: Da'if

(١٣٣٤٢) حارث بن ہشام نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ آپ پر وحی کیسے نازل ہوتی ہے ؟ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کبھی کبھی وحی گھنٹی کی آواز کی طرح آتی ہے اور یہ مجھ پر بہت زیادہ سخت ہوتی ہے۔ مجھ پر پیش کیا جاتا ہے اور پھر میں اس کو یاد کرلیتا ہوں، جو کچھ فرشتے نے کہا ہوتا ہے اور کبھی فرشتہ انسانی شکل میں آتا ہے وہ مجھے پڑھاتا ہے اور میں اس کو یاد کرلیتا ہوں۔

13342 Haris bin Hisham ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya keh aap per wahi kaise nazil hoti hai? To Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kabhi kabhi wahi ghanti ki aawaz ki tarah aati hai aur ye mujh per bahut zyada sakht hoti hai. Mujh per pesh kiya jata hai aur phir main is ko yaad karleta hun, jo kuchh farishte ne kaha hota hai aur kabhi farishta insani shakal mein aata hai wo mujhe parhata hai aur main is ko yaad karleta hun.

١٣٣٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، ح،قَالَ:وَثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَحْيَانًا يَأْتِينِي مِثْلَ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ، فَيَفْصِمُ عَنِّي، وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ الْمَلَكُ، وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِيَ الْمَلَكُ رَجُلًا، فَيُعَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ "قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ، فَيَفْصِمُ عَنْهُ وَأَنَّ جَبِينَهُ لَيتَفَصَّدُ عَرْقًا قَالَ الْقَعْنَبِيُّ فَيُكَلِّمُنِي " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13343

When revelation would descend upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family), it would cause him hardship, and his face would become flushed or he would shiver.


Grade: Sahih

(١٣٣٤٣) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر جب وحی نازل ہوتی تو اس کی وجہ سے تکلیف ہوتی اور چہرہ سرخ ہوجاتا یا کانپ جاتا۔

(13343) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par jab wahi nazil hoti to us ki waja se takleef hoti aur chehra surkh hojata ya kaanp jata.

١٣٣٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَكَانَ عَقِبِيًّا بَدْرِيًّا، أَحَدَ نُقَبَاءِ الْأَنْصَارِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الْوَحْيُ كَرِبَ لِذَلِكَ وَتَرَبَّدَ لَهُ وَجْهُهُ "، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13344

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that I was with my father in the company of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and there was a man with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who was whispering to him. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was turning away from my father. When we left, my father said to me, "Did you see how my nephew turned away from me?" I said, "Father, there was a man with him with whom he was whispering." He said, "Was there someone with him?" I said, "Yes." We returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said, "O Messenger of Allah! I said this and this to Abdullah, so he replied to me like this and this. Was there someone with you?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes." I asked, "Who?" He said, "It was Gabriel, with whom I was preoccupied."


Grade: Sahih

(١٣٣٤٤) ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ میں اپنے والد کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک آدمی تھا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سرگوشی کررہا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے باپ سے اعراض کر رہے تھے، ہم آپ کے پاس سے چلے تو میرے باپ نے مجھ سے کہا : کیا تو نے میرے بھتیجے کی طرف دیکھا گویا کہ وہ مجھ سے اعراض کررہا تھا، میں نے ان سے کہا : ابا جان ان کے پاس ایک آدمی تھا، جن سے وہ سرگوشی کر رہے تھے، انھوں نے کہا : کیا ان کے پاس کوئی موجود تھا، میں نے کہا : جی ہاں، ہم واپس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نے عبداللہ سے اس اس طرح کہا تو انھوں نے مجھے ویسے ہی جواب دیا، کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کوئی تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : ہاں، میں نے پوچھا : کون ؟ کہا : وہ جبرائیل تھے جن کے ساتھ میں مصروف تھا۔

(13344) Ibne Abbas (RA) se riwayat hai ki main apne walid ke sath Nabi (SAW) ke paas tha aur Nabi (SAW) ke sath ek aadmi tha jo aap (SAW) se sargosi kar raha tha to aap (SAW) mere baap se airaz kar rahe the, hum aap ke paas se chale to mere baap ne mujhse kaha : kya tune mere bhateeje ki taraf dekha goya ki woh mujhse airaz kar raha tha, maine unse kaha : abba jaan unke paas ek aadmi tha, jinse woh sargosi kar rahe the, unhon ne kaha : kya unke paas koi mojood tha, maine kaha : ji haan, hum wapas aap (SAW) ke paas aaye to unhon ne kaha : aye Allah ke Rasool ! maine Abdullah se is is tarah kaha to unhon ne mujhe waise hi jawab diya, kya aap (SAW) ke paas koi tha, aap (SAW) ne kaha : haan, maine poocha : kaun ? kaha : woh Jibraeel the jinke sath main masroof tha.

١٣٣٤٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ،وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:كُنْتُ مَعَ أَبِي عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُنَاجِيهِ، فَكَانَ كَالْمُعْرِضِ عَنْ أَبِي فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِ،فَقَالَ:أَلَمْ تَرَ إِلَى ابْنِ عَمِّكَ كَانَ كَالْمُعْرِضِ عَنِّي؟فَقُلْتُ لَهُ:يَا أَبَتِ كَانَ عِنْدَهُ رَجُلٌ يُنَاجِيهِ قَالَ: وَكَانَ أَحَدٌ؟قُلْتُ:نَعَمْ فَرَجَعْنَا،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ كَذَا وَكَذَا،فَقَالَ لِي:كَذَا وَكَذَا فَهَلْ كَانَ عِنْدَكَ أَحَدٌ؟فَقَالَ:" نَعَمْ هَلْ رَأَيْتَهُ يَا عَبْدَ اللهِ؟ "قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ:" ذَلِكَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ هُوَ الَّذِي شَغَلَنِي عَنْكَ "