4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: What Is Recommended to Be Recited in the Khutbah

باب ما يستحب قراءته في الخطبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5777

'Umrah bint 'Abd al-Rahman narrates from her sister, 'Umrah, that she memorized {Qaf, by the Glorious Quran} because the Prophet (peace and blessings be upon him) would recite it in every Friday sermon.


Grade: Sahih

(٥٧٧٧) عمرۃ بنت عبد الرحمن اپنی بہن عمرہ سے نقل فرماتی ہیں کہ میں نے { ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِیدِ } نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہر جمعہ خطبہ میں پڑھنے کی وجہ سے یاد کی۔

5777 Umra bint Abdur Rahman apni behen Umra se naql farmati hain ke maine {Q wal Quranil Majeed} Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke har juma khutba mein padhne ki wajah se yaad ki.

٥٧٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقُبَّانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ أُخْتٍ لِعَمْرَةَ قَالَتْ:" أَخَذْتُ ق، وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِهَا عَلَى الْمِنْبَرِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5778

Narrated by the daughter of Haritha bin Nu'man: I memorized Surah Qaf from the blessed mouth of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He used to recite it in every Friday sermon, and we and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) shared the same oven (for baking bread).


Grade: Da'if

حارثہ بن نعمان کی بیٹی سے روایت ہے کہ میں نے سورة ق رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے منہ مبارک سے سن کر یاد کی، آپ اسے ہر جمعہ خطبے میں پڑھا کرتے تھے اور ہمارا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا تنور (چولہا) ایک ہی تھا۔

Harisah bin Noman ki beti se riwayat hai keh maine Surah Q Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke mun Mubarak se sunkar yaad ki, aap ise har juma khutbe mein parrha karte thay aur hamara aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka tandoor (chula) aik hi tha.

٥٧٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ ⦗٢٩٩⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنٍ،عَنِ ابْنَةٍ لِحَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَتْ:" مَا حَفِظْتُ ق إِلَّا مِنْ فِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ بِهَا كُلَّ جُمُعَةٍ "قَالَتْ:" وَكَانَ تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاحِدًا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5779

Sa'd bin Zurarah narrates on the authority of Umm Hisham bint Haritha bin Numan that the Messenger of Allah (peace be upon him) stayed with us in our house. Your (peace be upon him) and our fire remained the same for one or two years and I memorized {Qaf, and by the Glorious Quran} from the tongue of the Prophet (peace be upon him) because you (peace be upon him) used to recite it in the Friday sermon.


Grade: Sahih

(٥٧٧٩) سعد بن زرارہ ام ہشام بنت حارثہ بن نعمان سے نقل فرماتے ہیں کہ ہمارے گھر میں ہمارے ساتھ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور ہماری آگ ایک یا دو سال تک ایک ہی رہی اور میں نے { ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِیدِ } نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زبان سے یاد کی؛ کیونکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعہ کے دن خطبہ میں اس کو پڑھا کرتے تھے۔

5779 Saad bin Zararah Umme Hisham bint Haritha bin نعمان se naqal farmate hain ke hamare ghar mein hamare sath Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) rahe Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur hamari aag ek ya do saal tak ek hi rahi aur maine {Q Wal Quranil Majeed} Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zaban se yaad ki kyunke Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) juma ke din khutba mein is ko parha karte the

٥٧٧٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ الشَّيْخُ الصَّالِحُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ،عَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ قَالَتْ:" لَقَدْ كَانَ مَعَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بُيُوتِنَا وَإِنَّ تَنُّورَنَا وَتَنُّورَهُ وَاحِدٌ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةً وَبَعْضَ أُخْرَى، وَمَا أَخَذْتُ ق، وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ إِلَّا عَنْ لِسَانِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَقْرَأُ بِهَا كُلَّ يَوْمِ جُمُعَةٍ عَلَى النَّاسِ إِذَا خَطَبَهُمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُحَمَّدٍ النَّاقِدِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ. وَأُمُّ هِشَامٍ بِنْتُ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ هِيَ أُخْتُ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لِأُمِّهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5780

Safwan bin Ya'la bin Umayya reported from his father that he heard the Prophet (ﷺ) reciting on the pulpit: {And they will cry: "Our Lord! Let your Lord finish us off!"} (43:77).


Grade: Sahih

(٥٧٨٠) صفوان بن یعلی بن امیہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنا ، آپ منبر پر پڑھ رہے تھے : { وَنَادَوْا یَا مَالِکُ لِیَقْضِ عَلَیْنَا رَبُّکَ } [الزخرف : ٧٧]

(5780) safwan bin ya'la bin ummayah apne walid se naql farmate hain ke maine nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko suna, aap mimbar par parh rahe the: { wa nadau ya maliku liyaqzi alaina rabbaka } [al-zukhruf : 77]

٥٧٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أَخْبَرَنَا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ{وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ}[الزخرف: ٧٧]". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5781

Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), while delivering the Friday sermon, would recite from Surah At-Takwir: "When the sun is wrapped up" and continue until "Every soul will know what it has put forward," then he would stop.


Grade: Da'if

(٥٧٨١) حضرت عمر بن خطاب (رض) خطبہء جمعہ میں {إِذَا الشَّمْسُ کُوِّرَتْ } جب پڑھتے { عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ } [التکویر : ١٤] تک پہنچتے تو ختم کردیتے۔

(5781) Hazrat Umar bin Khattab (RA) khutba Juma mein {iza ash-shamsu kuwirat} jab parhte {alimat nafsun ma ahdarat} [al-Takwir : 14] tak pahunchte to khatam kar dete.

٥٧٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَغَيْرُهُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ حَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" كَانَ يَقْرَأُ فِي خُطْبَتِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ{إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ}[التكوير: ١]حَتَّى يَبْلُغَ{عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحَضَرَتْ}[التكوير: ١٤]ثُمَّ يَقْطَعُ "