40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق


Chapter on no specified time for the dowry, whether it is large or small

باب لا وقت في الصداق كثر أو قل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14334

Urwah ibn Zubair narrated from Umm Habiba that she was married to Ubaydullah ibn Jahsh. When they migrated to Abyssinia, he died there. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married Umm Habiba in Abyssinia, and Najashi performed the marriage contract. Her dowry was four thousand (dirhams). Najashi prepared (her belongings) from his own wealth and sent Umm Habiba with Shurahbil ibn Hasana to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). All the expenses were borne by Najashi, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not pay anything from his own pocket. The dowry of the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was four hundred dirhams.


Grade: Sahih

(١٤٣٣٤) عروہ بن زبیر حضرت ام حبیبہ سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عبیداللہ بن جحش کے نکاح میں تھی۔ جب انھوں نے حبشہ کی جانب ہجرت کی تو وہاں فوت ہوگئے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ام حبیبہ سے حبشہ کی زمین میں نکاح کیا اور نجاشی نے یہ فریضہ سر انجام دیا اور ان کا حق مہر چار ہزار تھا۔ نجاشی نے اپنی جانب سے تیار کر کے شرحبیل بن حسنہ کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ام حبیبہ کو روانہ کردیا، تمام قسم کا سامان نجاشی کی جانب سے تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ بھی اپنی جانب سے ادا نہ کیا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیویوں کے حق مہر ٤٠٠ درہم تھے۔

(14334) Urwah bin Zubair Hazrat Umme Habibah se naqal farmate hain ki woh Ubaidullah bin Jahash ke nikah mein thi. Jab unhon ne Habsha ki jaanib hijrat ki to wahan foot ho gaye. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Umme Habibah se Habsha ki zameen mein nikah kiya aur Najashi ne yeh fariza sar anjam diya aur un ka haq mehr chaar hazar tha. Najashi ne apni jaanib se taiyar kar ke Sharjeel bin Hasana ke sath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas Umme Habibah ko rawana kar diya, tamam qisam ka saman Najashi ki jaanib se tha, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kuch bhi apni jaanib se ada na kiya aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwion ke haq mehr 400 dirham thay.

١٤٣٣٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ، وَكَانَ رَحَلَ إِلَى النَّجَاشِيِّ، فَمَاتَ، وَأَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَ أُمَّ حَبِيبَةَ وَأَنَّهَا ⦗٣٨٠⦘ لَبِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، زَوَّجَهَا إِيَّاهُ النَّجَاشِيُّ وَمَهَرَهَا أَرْبَعَةَ آلَافٍ ثُمَّ جَهَّزَهَا مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ وَجِهَازُهَا كُلُّهُ مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ وَلَمْ يُرْسِلْ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ، وَكَانَ مُهُورُ أَزْوَاجِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَمِائَةِ دِرْهَمٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14335

Umar (may Allah be pleased with him) said: I went out with the intention of prohibiting women from being given excessive dowry, but then I read this verse: {And you have given one of them a great amount.} (An-Nisa' 20)


Grade: Da'if

(١٤٣٣٥) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں اس غرض سے نکلا تھا کہ عورتوں کو زیادہ حق مہر سے منع کردیا جائے لیکن پھر میں نے یہ آیت پڑھی : { وَّ اٰتَیْتُمْ اِحْدٰلہُنَّ قِنْطَارًا } [النساء ٢٠] ” اور تم ان میں سے کسی کو بھی خزانہ عطا کر دو ۔ “

hazrat umar (rz) farmate hain keh mein is garz se nikla tha keh aurton ko zyada haq mehr se mana kar diya jaye lekin phir mein ne yeh ayat parhi : { wa aataytum ihdahunna qintaran } [alnisa 20] ” aur tum in mein se kisi ko bhi khazana ata kar do ۔ “.

١٤٣٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْقُشَيْرِيُّ لَفْظًا قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا حُمَيْدٌ،عَنْ بَكْرٍ قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَقَدْ خَرَجْتُ أَنَا أُرِيدُ أَنْ أَنْهَى عَنْ كَثْرَةِ مُهُورِ النِّسَاءِ حَتَّى قَرَأْتُ هَذِهِ الْآيَةَ:{وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنْطَارًا}[النساء: ٢٠]"، هَذَا مُرْسَلٌ جَيِّدٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14336

Shu'bi narrates that once Umar bin Khattab (ra) delivered a sermon to the people. He praised and glorified Allah and then said: Do not fix large dowries for women. If I come to know that someone has paid a dowry more than that of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I will confiscate the excess amount and deposit it in the public treasury. When he came down from the pulpit, a Qurayshi woman said: O Amir al-Mu'minin! What has more right to be followed, the Book of Allah or your saying? Umar (ra) was about to say: The Book of Allah, but then he asked: But what is the matter? She said: You have just forbidden people from giving a dowry more than yours, while in the Book of Allah it is said: {And you have given one of them a great amount (qintar) of gold!} [An-Nisa 4:20] Umar (ra) said: Every Umar is more knowledgeable in Islamic jurisprudence than Umar (himself). He repeated this two or three times. Then he ascended the pulpit and said to the people: I had forbidden you to fix large dowries, but a man can give as much as he wishes from his wealth.


Grade: Da'if

(١٤٣٣٦) شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) نے لوگوں کو خطبہ ارشاد فرمایا اور اللہ کی حمد وثنا بیان کی اور فرمایا : عورتوں کے حق مہر زیادہ نہ دو اگر مجھے پتہ چلا کہ کسی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے زیادہ حق مہر ادا کیا ہے، اس کو دیا گیا تو وہ زائد مال بیت المال میں جمع کرا دوں گا۔ پھر منبر سے نیچے آئے تو ایک قریشی عورت نے کہا : اے امیرالمومنین ! کیا کتاب اللہ کی پیروی زیادہ حق رکھتی ہے یا آپ کا قول ؟ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : اللہ کی کتاب، لیکن ہوا کیا ؟ کہنے لگی : آپ نے ابھی لوگوں کو عورتوں کے حق مہر زیادہ اپنے سے منع فرمایا جب کہ اللہ کی کتاب میں ہے : { وَّ اٰتَیْتُمْ اِحْدٰلہُنَّ قِنْطَارًا } [النساء ٢٠] حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : ہر ایک عمر (رض) سے زیادہ فقیہ ہے دو یا تین مرتبہ فرمایا۔ پھر منبر کی جانب آئے اور لوگوں سے فرمانے لگے : میں نے تمہیں زیادہ حق مہر دینے سے منع کیا تھا، لیکن مرد اپنے مال میں سے جتنا دینا چاہے اس کی مرضی ہے۔

(14336) shubi farmate hain ki hazrat umar bin khattab (rz) ne logon ko khutba irshad farmaya aur allah ki hamd o sana bayan ki aur farmaya: aurton ke haq mehr zyada na do agar mujhe pata chala ki kisi ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se zyada haq mehr ada kiya hai, usko diya gaya to woh zaid maal baitulmal mein jama kara dun ga. phir mimbar se neeche aye to ek quraishi aurat ne kaha: aye ameerulmomineen! kya kitab allah ki pairvi zyada haq rakhti hai ya aap ka qaul? hazrat umar (rz) farmane lage: allah ki kitab, lekin hua kya? kahne lagi: aap ne abhi logon ko aurton ke haq mehr zyada apne se mana farmaya jab k allah ki kitab mein hai: {wa ataitum ihdahunna qintaran} [alnisa 20] hazrat umar (rz) farmane lage: har ek umar (rz) se zyada faqih hai do ya teen martaba farmaya. phir mimbar ki janib aye aur logon se farmane lage: mein ne tumhein zyada haq mehr dene se mana kiya tha, lekin mard apne maal mein se jitna dena chahe us ki marzi hai.

١٤٣٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ الْهَرَوِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا مُجَالِدٌ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:خَطَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ النَّاسَ فَحَمِدَ اللهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ:" أَلَا لَا تُغَالُوا فِي صَدَاقِ النِّسَاءِ، فَإِنَّهُ لَا يَبْلُغُنِي عَنْ أَحَدٍ سَاقَ أَكْثَرَ مِنْ شَيْءٍ سَاقَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سِيقَ إِلَيْهِ إِلَّا جَعَلْتُ فَضْلَ ذَلِكَ فِي بَيْتِ الْمَالِ "ثُمَّ نَزَلَ، فَعَرَضَتْ لَهُ امْرَأَةٌ مِنْ قَرِيبٍ،فَقَالَتْ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَكِتَابُ اللهِ تَعَالَى أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَوْ قَوْلُكَ؟قَالَ:" بَلْ كِتَابُ اللهِ تَعَالَى، فَمَا ذَاكَ؟ "قَالَتْ: نَهَيْتَ النَّاسَ آنِفًا أَنْ يُغَالُوا فِي صَدَاقِ النِّسَاءِ وَاللهُ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ:{وَآتَيْتُمْ إِحْدَاهُنَّ قِنْطَارًا فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئًا}[النساء: ٢٠]،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" كُلُّ أَحَدٍ أَفْقَهُ مِنْ عُمَرَ "مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا،ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ لِلنَّاسِ:" إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ أَنْ تُغَالُوا فِي صَدَاقِ النِّسَاءِ أَلَا فَلْيَفْعَلْ رَجُلٌ فِي مَالِهِ مَا بَدَا لَهُ "، هَذَا مُنْقَطِعٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14337

(14337) Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) states that the treasure means 1200 ounces. 12 ounces equals 480 dirhams and one ounce equals 40 dirhams.


Grade: Da'if

(١٤٣٣٧) حضرت معاذ بن جبل (رض) فرماتے ہیں کہ خزانے سے مراد ١٢٠٠ اوقیہ ہیں۔ ١٢ اوقیہ ٤٨٠ درہم کا ہوتا ہے اور ایک اوقیہ ٤٠ درہم کا۔

hazrat muaz bin jabal (rz) farmate hain ki khazane se murad 1200 auqiya hain 12 auqiya 480 dirham ka hota hai aur ek auqiya 40 dirham ka

١٤٣٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا أَبُو حُصَيْنٍ،عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ:قَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" الْقِنْطَارُ أَلْفٌ وَمِائَتَا أُوقِيَّةٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14338

(14338) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) said that the treasure meant is twelve hundred uqiyah.


Grade: Sahih

(١٤٣٣٨) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ خزانے سے مراد ١٢٠٠ سو اوقیہ ہے۔

(14338) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke khazane se murad 1200 sau auqiya hai.

١٤٣٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْحَذَّاءُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، أنبأ عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" الْقِنْطَارُ أَلْفٌ وَمِائَتَا أُوقِيَّةٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14339

Abu Saeed narrated that treasure is to fill the skin of an ox with gold.


Grade: Da'if

(١٤٣٣٩) حضرت ابو سعید فرماتے ہیں کہ خزانہ یہ ہے کہ بیل کی کھال کو سونے سے بھر کردینا۔

Hazrat Abu Saeed farmate hain ke khazana yeh hai ke bail ki khal ko sone se bhar kar dena.

١٤٣٣٩ - قَالَ وَثَنَا عَلِيٌّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ أَبُو النُّعْمَانِ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" الْقِنْطَارُ مِلْءُ مَسْكِ النُّورِ ذَهَبًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14340

(14340) Abdullah bin Abbas (R.A.) states that a treasure is 12,000 dirhams. (B) It is narrated from Atiyyah Ibn Abbas that a treasure is 1,200 dinars and 1,200 mithqals of silver. (C) Mujahid states that a treasure means 70,000 dinars. (D) And Saeed bin Musayyab states that it is 80,000.


Grade: Da'if

(١٤٣٤٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ خزانہ ١٢ ہزار درہم ہوتے ہیں۔ (ب) حضرت عطیہ ابن عباس سے نقل ہیں کہ ١٢ سو دینار اور چاندی سے ١٢ سو مثقال ہوتے ہیں۔ (ج) مجاہد فرماتے ہیں کہ خزانہ سے مراد ٧٠ ہزار دینار ہیں۔ (د) اور سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ٨٠ ہزار مراد ہیں۔

(14340) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh khazana 12 hazar dirham hote hain. (b) Hazrat Atiya Ibn Abbas se naqal hain keh 12 sau dinar aur chandi se 12 sau misqal hote hain. (j) Mujahid farmate hain keh khazana se murad 70 hazar dinar hain. (d) aur Saeed bin Mussib farmate hain keh 80 hazar murad hain.

١٤٣٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الطَّرَائِفِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" الْقِنْطَارُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ دِرْهَمٍ أَوْ أَلْفُ دِينَارٍ "، وَفِي رِوَايَةِ عَطِيَّةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" الْقِنْطَارُ أَلْفٌ وَمِائَتَا دِينَارٍ، وَمِنَ الْفِضَّةِ أَلْفٌ وَمِائَتَا مِثْقَالٍ "،وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ:" الْقِنْطَارُ سَبْعُونَ أَلْفَ دِينَارٍ "،وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ:" الْقِنْطَارُ ثَمَانُونَ أَلْفًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14341

Zayd bin Aslam narrated from his father that Umar (may Allah be pleased with him) gave 40,000 dirhams as dowry to Umm Kulthum bint Ali.


Grade: Da'if

(١٤٣٤١) زید بن اسلم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ام کلثوم بنت علی کو ٤٠ ہزار درہم حق مہر دیا۔

Zaid bin Aslam apne walid se naql farmate hain ke Hazrat Umar (RA) ne Umme Kulsum bint Ali ko 40 hazaar dirham haq mehr diya.

١٤٣٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ دِينَارٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَصْدَقَ أُمَّ كُلْثُومِ بِنْتَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14342

Amr bin Dinar narrates that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to marry off his daughters for a dowry of one thousand dinars and would give them jewelry worth four hundred dirhams.


Grade: Sahih

(١٤٣٤٢) حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) اپنی بیٹیوں کی شادی ایک ہزار دینار حق مہر کے عوض کرتے اور ٤٠٠ درہم کا زیور بنا کردیتے۔

Hazrat Amr bin Dinar farmate hain ki Ibn Umar (RA) apni betiyon ki shadi ek hazar dinar haq mehr ke awaz karte aur 400 dirham ka zewar bana kar dete.

١٤٣٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِي حَنِيفَةَ،عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ:كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُزَوِّجُ بَنَاتَهُ عَلَى أَلْفِ دِينَارٍ، فَيُحَلِّيهَا مِنْ ذَلِكَ بِأَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14343

Qatadah narrates that Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) married a woman for a dowry of 40,000.


Grade: Sahih

(١٤٣٤٣) حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک (رض) نے ایک عورت سے ٤٠ ہزار حق مہر کی عوض شادی کی۔

Hazrat Qatada farmate hain ki Hazrat Anas bin Malik (RA) ne aik aurat se 40 hazaar haq mehr ki iwaz shadi ki.

١٤٣٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:تَزَوَّجَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ امْرَأَةً عَلَى عِشْرِينَ أَلْفًا