41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز


Chapter on what is mentioned in entering the bathroom

باب ما جاء في دخول الحمام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14802

(14802) Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade men and women from entering the bathhouse. Then he allowed men to enter with their lower garments but did not allow women. (B) In the narration of Razbari, it is stated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade entering the bathhouses. Then men were allowed on the condition that they enter with their lower garments.


Grade: Da'if

(١٤٨٠٢) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مردوں اور عورتوں کو حمام میں داخل ہونے سے منع فرمایا ہے۔ پھر مردوں کو چادروں سمیت داخل ہونے کی اجازت دی اور عورتوں کو رخصت نہ دی۔ (ب) روذ باری کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حماموں میں داخل ہونے سے منع فرما دیا، پھر مردوں کو اجازت مل گئی اس شرط پر کہ وہ چادروں سمیت داخل ہوں۔

14802 Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh Nabi (SAW) ne mardon aur aurton ko hammam mein dakhil hone se mana farmaya hai phir mardon ko chaadron samet dakhil hone ki ijazat di aur aurton ko rukhsat na di (b) Roz baari ki riwayat mein hai keh Aap (SAW) ne hammamon mein dakhil hone se mana farma diya phir mardon ko ijazat mil gayi iss shart par keh woh chaadron samet dakhil hon

١٤٨٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ أَبِي عُذْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامَاتِ، ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوا وَعَلَيْهِمُ الْأُزُرُ وَلَمْ يُرَخِّصْ لِلنِّسَاءِ "لَفْظُ حَدِيثِ الْمُقْرِئِ وَفِي رِوَايَةِ الرُّوذْبَارِيِّ نَهَى عَنْ دُخُولِ الْحَمَّامَاتِ ثُمَّ رَخَّصَ لِلرِّجَالِ أَنْ يَدْخُلُوهَا فِي الْمَيَازِرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14803

Abu Malih al-Hudhali reported that some women from Hims or Syria came to Aisha (may Allah be pleased with her) and she said: “Are you the women who enter bathhouses? I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Any woman who takes off her clothes in a place other than her husband’s house, she tears down the veil between her and Allah.'”


Grade: Da'if

(١٤٨٠٣) ابو ملیح ہذلی سے روایت ہے کہ اہل حمص یا اہل شام کی عورتیں حضرت عائشہ (رض) کے پاس آئیں تو انھوں نے فرمایا : تم وہ عورتیں جو حماموں میں داخل ہوتی ہیں ؟ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت اپنے کپڑے خاوند کے گھر کے علاوہ اتارتی ہے تو وہ اپنے اور اللہ کے درمیان پردہ کو پھاڑ ڈالتی ہے۔

(14803) Abu Malih Hazli se riwayat hai ki ahl Hums ya ahl Sham ki aurten Hazrat Ayesha (Raz) ke paas aayin to unhon ne farmaya: Tum wo aurten jo hammamon mein dakhil hoti hain? Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo aurat apne kapde khawand ke ghar ke ilawa utarti hai to wo apne aur Allah ke darmiyan parda ko phaar daalti hai.

١٤٨٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ الْهُذَلِيِّ،أَنَّ نِسَاءً مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ أَوْ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ دَخَلْنَ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَقَالَتْ:أَنْتُنَّ اللَّاتِي يَدْخُلْنَ نِسَاؤُكُنَّ الْحَمَّامَاتِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا هَتَكَتِ السِّتْرَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَعَنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مَرْفُوعًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14804

Abdullah bin Amr narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the lands of non-Arabs are conquered, you will find some houses there which will be called Hammam (baths). Men should go there wearing lower garments (covering from navel to knees) and prevent women from entering except those who are sick or menstruating.”


Grade: Da'if

(١٤٨٠٤) حضرت عبداللہ بن عمرو فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عجمیوں کی زمین فتح ہوگی تو تم وہاں کچھ گھر پاؤ گے جن کو حمام کہا جاتا ہوگا، ان میں مرد چادر باندھ کر جائیں اور عورتوں کو منع کرو صرف بیمار یا نفاس والی داخل ہو۔

(14804) Hazrat Abdullah bin Amro farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ajmiyon ki zameen fatah hogi to tum wahan kuch ghar pao ge jin ko hammam kaha jata hoga, in mein mard chadar bandh kar jayen aur auraton ko mana karo sirf bimar ya nifas wali dakhil ho.

١٤٨٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهَا سَتُفْتَحُ لَكُمْ أَرْضُ الْأَعَاجِمِ وَسَتَجِدُونَ فِيهَا بُيُوتًا يُقَالُ لَهَا الْحَمَّامَاتُ فَلَا يَدْخُلَنَّهَا الرِّجَالُ إِلَّا بِالْأُزُرِ، وَامْنَعُوا النِّسَاءَ أَنْ يَدْخُلْنَهَا إِلَّا مَرِيضَةً أَوْ نُفَسَاءَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14805

Ibn Tawus narrates from his father that the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said: "Avoid those houses which are called Hammam." It was said: "They remove dirt and are beneficial." He said: "Whoever enters them should enter with a covering."


Grade: Da'if

(١٤٨٠٥) ابن طاؤس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان گھروں سے بچو جن کو حمام کہا جاتا ہے، کہا گیا : وہ میل ختم کرتے ہیں اور نفع دیتے ہیں، فرمایا : جو ان میں داخل ہو وہ با پردہ داخل ہو۔

(14805) Ibne Taus apne walid se naql farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: In gharon se bacho jin ko hammam kaha jata hai, kaha gaya: Wo mail khatam karte hain aur nafa dete hain, farmaya: Jo in mein dakhil ho wo ba parda dakhil ho.

١٤٨٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ، نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" احْذَرُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ "قِيلَ: فَإِنَّهُ يَذْهَبُ بِالْوَسَخِ وَيَنْفَعُ قَالَ:" فَمَنْ دَخَلَهُ فَلْيَسْتَتِرْ "قَالَ سُلَيْمَانُ: هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو نُعَيْمٍ وَغَيْرُهُ مَقْطُوعًا وَرَوَاهُ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ مَوْصُولًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14806

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of those houses which are called Hammam (bathhouses)." They said: "O Messenger of Allah! Benefit is taken from them and filth is cleaned." He said: "Enter them with a covering."


Grade: Da'if

(١٤٨٠٦) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان گھروں سے بچو جن کو حمام کہا جاتا ہے، انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ان سے نفع حاصل کیا جاتا ہے اور میل صاف کی جاتی ہے، فرمایا : باپردہ داخل ہوا کرو۔

(14806) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: In gharon se bacho jin ko hammam kaha jata hai, unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasul! In se nafa hasil kia jata hai aur mail saaf ki jati hai, farmaya: Baparda dakhil hua karo.

١٤٨٠٦ - أَخْبَرَنَا عَلِيٌّ، أنا سُلَيْمَانُ، نا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ، نا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" احْذَرُوا بَيْتًا يُقَالُ لَهُ الْحَمَّامُ "قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يُنْتَفَعُ بِهِ وَيُنَقِّي الْوَسَخَ،قَالَ:" فَاسْتَتِرُوا "قَالَ الشَّيْخُ: رَوَاهُ الْجُمْهُورُ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَلَى الْإِرْسَالِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَرَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ وَغَيْرُهُمْ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ مُرْسَلًا، وَرُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ مَوْصُولًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14807

Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever believes in Allah and the Last Day should enter the bathhouse wearing a lower garment, and women who believe in Allah and the Last Day should not enter the bathhouse." The narrator said that he attributed this to Umar ibn al-Khattab. He wrote to Abu Bakr ibn Hazm during his caliphate to ask Muhammad ibn Thabit about this hadith, whether he agreed with it. He wrote back after asking him. Then Umar ibn al-Khattab forbade women from entering bathhouses.


Grade: Da'if

(١٤٨٠٧) حضرت ابوایوب انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اللہ اور آخرت پر ایمان رکھتا ہے وہ حمام میں چادر سمیت داخل ہو اور اللہ اور آخرت پر ایمان رکھنے والی عورتیں حمام میں داخل نہ ہوں۔ راوی کہتے ہیں کہ اس نے حضرت عمر بن عبدالعزیز کی طرف اس کی نسبت کی۔ انھوں نے اپنی خلافت میں ابوبکر بن حزم کو خط لکھا کہ آپ محمد بن ثابت سے اس حدیث کے بارے میں سوال کریں کہ وہ راضی ہیں تو انھوں نے پوچھنے کے بعد لکھا۔ پھر عمر بن عبدالعزیز نے عورتوں کو حمام میں داخل ہونے سے روک دیا۔

14807 Hazrat Abu Ayyub Ansari (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jo Allah aur akhirat per iman rakhta hai wo hammam mein chadar samet dakhil ho aur Allah aur akhirat per iman rakhne wali aurten hammam mein dakhil na hon. Rawi kehte hain ke usne Hazrat Umar bin Abdulaziz ki taraf iski nisbat ki. Unhon ne apni khilafat mein Abubakar bin Hazm ko khat likha ke aap Muhammad bin Sabit se is hadees ke bare mein sawal karen ke wo razi hain to unhon ne puchne ke bad likha. Phir Umar bin Abdulaziz ne aurton ko hammam mein dakhil hone se rok diya.

١٤٨٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ مِنْ نِسَائِكُمْ فَلَا تَدْخُلَنَّ الْحَمَّامَ "قَالَ: فَنُمِيَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي خِلَافَتِهِ فَكَتَبَ إِلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنْ سَلْ مُحَمَّدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنْ حَدِيثِهِ فَإِنَّهُ رِضًا فَسَأَلَهُ ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَمَنَعَ عُمَرُ النِّسَاءَ مِنَ الْحَمَّامِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14808

Jabir bin Nufair narrates that Abu Darda entered the bathhouse and said that the bathhouse is a good house because it removes dirt and reminds one of the fire (of Hell). And he (also) said that the bathhouse is a bad house because it removes modesty from its people.


Grade: Sahih

(١٤٨٠٨) جبیر بن نفیر فرماتے ہیں کہ ابو درداء حمام میں داخل ہوئے تھے اور فرماتے تھے کہ حمام اچھا گھر ہے وہ میل کو دور کرتا ہے اور آگ کو یاد کرواتا ہے اور وہ فرماتے کہ حمام برا گھر ہے کیونکہ اس کے اہل سے حیا ختم ہوجاتی ہے۔

Jibir bin Nufair farmate hain ki Abu Darda hammam mein dakhil hue the aur farmate the ki hammam acha ghar hai wo mail ko door karta hai aur aag ko yaad karwata hai aur wo farmate ki hammam bura ghar hai kyunki uske ahl se haya khatam hojati hai.

١٤٨٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ حُدَيْرِ بْنِ كُرَيْبٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ،عَنْ أَبِي ⦗٥٠٥⦘ الدَّرْدَاءِ أَنَّهُ كَانَ يَدْخُلُ الْحَمَّامَ فَيَقُولُ:" نِعْمَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ يُذْهِبُ الْوَسَخَ وَيُذَكِّرُ النَّارَ "،يَقُولُ:" بِئْسَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ؛ لِأَنَّهُ يَكْشِفُ عَنْ أَهْلِهِ الْحَيَاءَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14809

Sulayman asked Nafi', the freed slave of Abdullah ibn Umar, about women going to bathhouses. He (Nafi') said: We do not consider it forbidden, but we prevent our women from it.


Grade: Da'if

(١٤٨٠٩) سلیمان نے حضرت عبداللہ بن عمر کے غلام نافع سے عورتوں کے لیے حمام کے بارے میں سوال کیا۔ کہتے ہیں کہ ہم اس کو حرام تو خیال نہیں کرتے ہیں لیکن ہم اپنی عورتوں کو اس سے منع کرتے ہیں۔

(14809) Sulaiman ne Hazrat Abdullah bin Umar ke ghulam Nafi se auraton ke liye hammam ke bare mein sawal kiya. Kehte hain ki hum is ko haram to khayal nahin karte hain lekin hum apni auraton ko is se mana karte hain.

١٤٨٠٩ -قَالَ:وَنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ،أَنَّهُ سَأَلَ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنِ الْحَمَّامِ لِلنِّسَاءِ قَالَ:" لَسْنَا نَرَاهُ حَرَامًا، وَلَكِنَّنَا نَنْهَى نِسَاءَنَا عَنْهُ "١٤٨١٠ - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثُمَّ سَأَلْتُ بُكَيْرًا عَنْ ذَلِكَ،فَقَالَ:" لَسْنَا نَرَاهُ حَرَامًا وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ "وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ:" نِعْمَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ يُذْهِبُ الْوَسَخَ وَيُذَكِّرُ النَّارَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14810

(14810) Sulaiman says that I asked Bakir, so he said: We do not consider it forbidden (Haram), but it is better for women to avoid it. (b) Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: Bath is a good house, it removes dirt and filth and reminds one of hell.


Grade: Da'if

(١٤٨١٠) سلیمان کہتے ہیں کہ میں نے بکیر سے سوال کیا تو فرمانے لگے : ہم حرام تو خیال نہیں کرتے لیکن عورتیں ان سے بچیں تو بہتر ہے۔ (ب) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حمام اچھا گھر ہے وہ میل کچیل کو ختم کرتا ہے اور جہنم کی یاد دلاتا ہے۔

(14810) Sulaiman kehte hain ke maine Bakir se sawal kiya to farmane lage : Hum haram to khayal nahin karte lekin aurten in se bachein to behtar hai. (b) Hazrat Abdullah bin Umar (raz) farmate hain ke hammam achha ghar hai woh mail kacheel ko khatam karta hai aur jahannam ki yaad dilata hai.

١٤٨٠٩ -قَالَ:وَنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ،أَنَّهُ سَأَلَ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنِ الْحَمَّامِ لِلنِّسَاءِ قَالَ:" لَسْنَا نَرَاهُ حَرَامًا، وَلَكِنَّنَا نَنْهَى نِسَاءَنَا عَنْهُ "١٤٨١٠ - قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سُلَيْمَانَ ثُمَّ سَأَلْتُ بُكَيْرًا عَنْ ذَلِكَ،فَقَالَ:" لَسْنَا نَرَاهُ حَرَامًا وَأَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ "وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ:" نِعْمَ الْبَيْتُ الْحَمَّامُ يُذْهِبُ الْوَسَخَ وَيُذَكِّرُ النَّارَ "