41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز


Chapter on the jealousy of women and their suspicion

باب غيرة النساء ووجدهن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14796

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when Khadija's sister, Halah bint Khuwaylid, asked permission to enter upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he remembered how Khadija used to ask permission. He said, "O Allah, Halah! I feel a sense of protectiveness (towards Khadija's memory). I said (something) because you reminded me of that old woman with red gums from Quraysh, even though she has passed away and Allah has given you something better in her place."


Grade: Sahih

(١٤٧٩٦) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت خدیجہ کی بہن ہالہ بنت خویلد نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آنے کی اجازت طلب کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حضرت خدیجہ کا اجازت طلب کرنا یاد آگیا، فرمانے لگے : اے اللہ ! ہالہ ! تو میں نے غیرت کھائی۔ میں نے کہہ دیا، آپ سرخ باچھوں والی قریش کی ایک بوڑھیا کو یاد کرتے رہتے ہیں، وہ زمانہ ہوا فوت ہوگئی۔ اللہ نے تمہارے لیے ان سے بہتر عطا کردیں۔

Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain ki Hazrat Khadija ki behan Hala bint Khuwaylid ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aane ki ijazat talab ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Hazrat Khadija ka ijazat talab karna yaad aa gaya, farmane lage: Aye Allah! Hala! To main ne ghairat khai. Maine keh diya, aap surkh bachhon wali Quresh ki ek budhiya ko yaad karte rehte hain, woh zamana hua faut ho gayi. Allah ne tumhare liye un se behtar ata kar di hain.

١٤٧٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ الْحَافِظُ بِبَغْدَادَ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ السَّرِيُّ، نا مِنْجَابٌ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:اسْتَأْذَنَتْ هَالَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ أُخْتُ خَدِيجَةَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَ اسْتِئْذَانَ خَدِيجَةَ فَارْتَاعَ لِذَلِكَ فَقَالَ: اللهُمَّ هَالَةُ فَغِرْتُ فَقُلْتُ: مَا تَذْكُرُ مِنْ عَجُوزٍ مِنْ عَجَائِزِ قُرَيْشٍ حَمْرَاءَ الشِّدْقَيْنِ هَلَكَتْ فِي الدَّهْرِ قَدْ أَبْدَلَكَ اللهُ خَيْرًا مِنْهَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْخَلِيلِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ كِلَاهُمَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14797

Aisha (RA) said: “I never felt so jealous of any of the wives of the Prophet (PBUH) as I felt of Khadijah (RA) because I heard him mention her very often. The Prophet (PBUH) married me three years after her death, and Allah Almighty commanded him to give her the glad tidings of a palace of pearls in Paradise, in which there will be neither any noise nor any fatigue.”


Grade: Sahih

(١٤٧٩٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جتنی غیرت میں نے حضرت خدیجہ (رض) کے بارے میں کھائی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی کسی بیوی کے متعلق نہ کھائی تھی، کیونکہ میں نے اس کا تذکرہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے زیادہ سنا تھا۔ ان کی وفات کے تین سال بعد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شادی کی اور اللہ رب العزت نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حکم دیا کہ انھیں جنت میں موتی کے گھر کی خوشخبری دو ۔ جس میں جو اور شور بھی نہیں ہے۔

Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke jitni ghairat maine Hazrat Khadija (Razi Allah Anha) ke bare mein khai, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki kisi biwi ke mutalliq na khai thi, kyunki maine iska tazkara Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se zyada suna tha. Unki wafat ke teen saal baad Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shaadi ki aur Allah Rab ul Izzat ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko hukm diya ke unhen jannat mein moti ke ghar ki khushkhabri do. Jis mein jo aur shor bhi nahin hai.

١٤٧٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ ⦗٥٠٢⦘ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" مَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا مِمَّا كُنْتُ أَسْمَعُ مِنْ ذِكْرِهِ لَهَا مَا تَزَوَّجَنِي إِلَّا بَعْدَ مَوْتِهَا بِثَلَاثِ سِنِينَ وَلَقَدْ أَمَرَهُ رَبُّهُ أَنْ يُبَشِّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا نَصَبَ فِيهِ وَلَا صَخَبَ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ