41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز


Chapter on what is used for dyeing

باب ما يصبغ به

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14818

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The best things with which to change gray hair are henna and katam.


Grade: Sahih

(١٤٨١٨) حضرت ابوذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سب سے بہترین چیز جس کے ذریعے بڑھاپے کو تبدیل کیا جائے وہ مہندی اور وسمہ بوٹی ہے۔

Hazrat Abuzar (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya : sab se behtarin cheez jis ke zariye burapay ko tabdeel kiya jaye woh mehendi aur wasma booti hai.

١٤٨١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ،عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَحْسَنَ مَا غُيِّرَ بِهِ هَذَا الشَّيْبُ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14819

Nafi' narrated that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) used to dye his beard with yellow dye and he said that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) used to apply yellow dye.


Grade: Sahih

(١٤٨١٩) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ اپنی داڑھی کو زرد رنگ کے ساتھ رنگتے اور فرماتے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی زرد رنگ لگاتے تھے۔

(14819) Nafe Hadrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ki woh apni dari ko zard rang ke sath rangte aur farmate ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi zard rang lagate the.

١٤٨١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ كَانَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْخَلُوقِ وَيُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَفِّرُ " وَرُوِيَ ذَلِكَ أَيْضًا عَنِ ابْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14820

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a man passed by the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) who had dyed his hair with henna. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "How nice this is!" Then another man passed by him who had dyed his hair with henna and katam. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is even better than that." Then another man passed by him who had dyed his hair yellow. He said: "This is better than all of them." He said that the Persians used to dye their hair yellow.


Grade: Da'if

(١٤٨٢٠) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک شخص گزرا جس نے مہندی کے ساتھ بالوں کو رنگا ہوا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ کتنا اچھا ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے دوسرا آدمی گزرا، جس نے بالوں کو مہندی اور وسمہ سے رنگا ہوا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ اس سے بھی زیادہ اچھا ہے، پھر ایک دوسرا آدمی آپ کے پاس سے گزرا جس نے بالوں کو زرد رنگ سے رنگا ہوا تھا۔ آپ نے فرمایا : یہ ان تمام سے بہتر ہے۔ فرماتے ہیں کہ طاؤس بالوں کو زرد رنگ سے رنگتے تھے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ke pass se ek shakhs guzara jis ne mehendi ke sath balon ko rangga hua tha, Aap (SAW) ne farmaya: Yeh kitna achha hai. Phir Aap (SAW) ke pass se doosra aadmi guzara, jis ne balon ko mehendi aur wasma se rangga hua tha. Aap (SAW) ne farmaya: Yeh iss se bhi zyada achha hai, phir ek doosra aadmi Aap ke pass se guzara jis ne balon ko zard rang se rangga hua tha. Aap ne farmaya: Yeh in tamam se behtar hai. Farmate hain ki Taus balon ko zard rang se rangte the.

١٤٨٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ بَنِي طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِمْ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ وَقَدْ خَضَّبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ:" مَا أَحْسَنَ هَذَا "ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ بَعْدَهُ وَقَدْ خَضَّبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ" هَذَا أَحْسَنُ "،ثُمَّ مَرَّ آخَرُ قَدِ اخْتَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ:" هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ "قَالَ: وَكَانَ طَاوُسٌ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ١٤٨٢١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنا أَحْمَدُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ،فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14821

(14821) Empty.


Grade: Da'if

(١٤٨٢١) خالی۔

(14821) khali.

١٤٨٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ بَنِي طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِمْ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ وَقَدْ خَضَّبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ:" مَا أَحْسَنَ هَذَا "ثُمَّ مَرَّ رَجُلٌ بَعْدَهُ وَقَدْ خَضَّبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ" هَذَا أَحْسَنُ "،ثُمَّ مَرَّ آخَرُ قَدِ اخْتَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ:" هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ "قَالَ: وَكَانَ طَاوُسٌ يَخْضِبُ بِالصُّفْرَةِ١٤٨٢١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنا أَحْمَدُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ،فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14822

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: Abu Quhafah was brought on the day of the conquest of Makkah, his hair and beard were like the flowers of Thagham, whereupon the Messenger of Allah (ﷺ) said: Get it changed with something, but avoid black.


Grade: Sahih

(١٤٨٢٢) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ابو قحافہ کو فتح مکہ کے دن لایا گیا تو اس کا سر اور داڑھی ثغامہ بوٹی کے پھولوں کی مانند تھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو کسی چیز سے تبدیل کرو اور سیاہی سے بچنا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ke Abu Quhafa ko fatah Makkah ke din laya gaya to uska sar aur darhi sagaama booti ke phoolon ki manind thi to Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Is ko kisi cheez se tabdeel karo aur siyahi se bachna.

١٤٨٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَأنا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ،وَأَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَا:نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ بَيَاضًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" غَيِّرُوا هَذَا بِشَيْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ "سَقَطَ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي زَكَرِيَّا ذِكْرُ جَابِرٍ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ، وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ أَيْضًا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14823

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Change gray hair and do not imitate the Jews, and avoid black dye.


Grade: Sahih

(١٤٨٢٣) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم بڑھاپے کو تبدیل کرو اور یہود کی مشابہت اختیار نہ کرو اور سیاہی سے بچو۔

(14823) Hazrat Abu Huraira (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke tum budhape ko tabdeel karo aur yahood ki mushabihhat ikhtiyar na karo aur siyahi se bacho.

١٤٨٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ ⦗٥٠٨⦘ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، نا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14824

Abdullah bin Abbas (R.A.) narrated that the Prophet (PBUH) said that in the last era there will be such people who will dye their hair black like the chests of birds; they will not even smell the fragrance of Paradise.


Grade: Sahih

(١٤٨٢٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آخری دور میں ایسے لوگ ہوں گے جو سیاہی سے اپنے بالوں کو رنگیں گے جیسے پرندوں کے سینے ہوتے ہیں وہ جنت کی خوشبو بھی نہ پائیں گے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) Nabi (SAW) se naqal farmate hain ke aakhri daur mein aise log honge jo syahi se apne baalon ko rangein ge jaise parindon ke seene hote hain wo jannat ki khushbu bhi na paayenge.

١٤٨٢٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا ابْنُ مِلْحَانَ، نا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ، أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ يَخْتَضِبُونَ بِهَذَا السَّوَادِ كَحَوَاصِلِ الطَّيْرِ لَا يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14825

Abu Qabeel Muqaffari (RA) narrates that Amr bin Aas (RA) came to Umar bin Khattab (RA) and he had dyed his hair and beard black. Umar (RA) asked: "Who are you?" He said: "I am Amr bin Aas". Umar (RA) said: "In my time you were old, and today you are like this." I had intended to do something against you, but you go and wash this blackness away.


Grade: Da'if

(١٤٨٢٥) ابوقبیل مقافری (رض) فرماتے ہیں کہ عمرو بن عاص (رض) حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئے تو انھوں نے اپنے سر اور داڑھی کے بالوں کو سیاہ کیا ہوا تھا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : آپ کون ہیں ؟ انھوں نے کہا : میں عمرو بن عاص ہوں حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میرے دور میں تو آپ بوڑھے تھے اور آج جو ان ہیں۔ میں نے تیرے خلاف ارادہ کیا تھا مگر تو جا کر اس سیاہی کو دھو ڈال۔

Abubakar Makafari فرماتے ہیں کہ Amr bin Aas حضرت Umar bin Khattab کے پاس آئے تو انھوں نے اپنے سر اور داڑھی کے بالوں کو سیاہ کیا ہوا تھا۔ حضرت Umar فرمانے لگے : آپ کون ہیں ؟ انھوں نے کہا : میں Amr bin Aas ہوں حضرت Umar فرماتے ہیں کہ میرے دور میں تو آپ بوڑھے تھے اور آج جو ان ہیں۔ میں نے تیرے خلاف ارادہ کیا تھا مگر تو جا کر اس سیاہی کو دھو ڈال۔

١٤٨٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ الْمَعَافِرِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:دَخَلَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَقَدْ صَبَغَ رَأْسَهُ وَلِحْيَتَهُ بِالسَّوَادِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" مَنْ أَنْتَ؟ "قَالَ: أَنَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" عَهْدِي بِكَ شَيْخًا وَأَنْتَ الْيَوْمَ شَابٌّ عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا مَا خَرَجْتَ فَغَسَلْتَ هَذَا السَّوَادَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14826

(14826) Bahz bin Nasr said that Imam Shafi'i used to dye his hair. (b) Salman bin Shu'ayb Kaysani said: "I saw Muhammad bin Idris Shafi'i (may Allah have mercy on him) dyeing the hair of his beard with pure henna."


Grade: Sahih

(١٤٨٢٦) بحر بن نسر کہتے ہیں کہ امام شافعی بالوں کو رنگتے تھے۔ (ب) سلمان بن شعیب کیسانی فرماتے ہیں کہ میں نے محمد بن ادریس شافعی (رح) کو دیکھا، وہ اپنی داڑھی کے بالوں کو خالص مہندی سے رنگتے تھے۔

(14826) Bahr bin Nasr kehte hain ki Imam Shafi balon ko rangte thay. (b) Salman bin Shuaib Kaisani farmate hain ki maine Muhammad bin Idris Shafi (rh) ko dekha, wo apni dari ke balon ko khalis mehandi se rangte thay.

١٤٨٢٦ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ بَحْرَ بْنَ نَصْرٍ،يَقُولُ:كَانَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ يَخْضِبُ " وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكِيسَانِيُّ رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِدْرِيسَ الشَّافِعِيَّ يَخْضِبُ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ