42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on what is mentioned in the dislike of divorce

باب ما جاء في كراهية الطلاق

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14894

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Amongst the things that are lawful, the most hated to Allah is divorce.”


Grade: Da'if

(١٤٨٩٤) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حلال چیزوں میں سے سب سے زیادہ مبغوض ترین چیز اللہ کے ہاں طلاق ہے۔

(14894) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya : Halal cheezon mein se sab se ziada mabghuz tareen cheez Allah ke han talaq hai.

١٤٨٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُعَرَّفِ بْنِ وَاصِلٍ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَبْغَضُ الْحَلَالِ إِلَى اللهِ الطَّلَاقُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14895

Muharrib narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most disliked of all lawful things to Allah is divorce."


Grade: Da'if

(١٤٨٩٥) محارب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو چیز اللہ رب العزت نے حلال کی ہے اس میں سے سب سے زیادہ ناپسندیدہ چیز اللہ کو طلاق ہے۔

(14895) Mohareb farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo cheez Allah Rab ul Izzat ne halal ki hai us mein se sab se zyada napasandeedah cheez Allah ko talaq hai.

١٤٨٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، نا مُعَرَّفٌ،عَنْ مُحَارِبٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أَحَلَّ اللهُ شَيْئًا أَبْغَضَ إِلَيْهِ مِنَ الطَّلَاقِ "هَذَا حَدِيثُ أَبِي دَاوُدَ وَهُوَ مُرْسَلٌ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ مَوْصُولًا وَلَا أَرَاهُ حَفِظَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14896

Muharrib ibn Dathar reported that in the time of the Prophet, peace and blessings be upon him, a man divorced his wife after having consummated the marriage. The Prophet asked him, "Did you consummate the marriage?" He said, "Yes." The Prophet asked, "Then what happened?" He said, "Then I divorced her." The Prophet asked, "Was it because of suspicion?" He said, "No." The Prophet said, "Sometimes a man does that." Then he married another woman and divorced her. The narrator said, "I do not know whether the Prophet said these words to him on the occasion of his second or third divorce: The most hated of lawful things to Allah is divorce."


Grade: Da'if

(١٤٨٩٦) محارب بن دثار فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک شخص نے شادی کے بعد بیوی کو طلاق دے دی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے پوچھا : کیا تو نے شادی کی ہے ؟ اس نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : پھر کیا ہوا ؟ اس نے کہا : پھر میں نے طلاق دے دی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا شک کی وجہ سے ؟ اس نے کہا : نہیں فرمایا : کبھی کبھی انسان ایسا کرلیتا ہے۔ اس نے پھر کسی دوسری عورت سے شادی کرنے کے بعد طلاق دے دی۔ معرف کہتے ہیں : میں نہیں جانتا کہ آپ نے اس کو دوسری یا تیسری شادی کے موقعہ پر یہ الفاظ کہے کہ حلال چیزوں میں سے سب سے زیادہ مبغوض ترین چیز اللہ کے ہاں طلاق ہے۔

(14896) Mohareb bin Dathar farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein ek shakhs ne shadi ke baad biwi ko talaq de di to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se pucha : kya tune shadi ki hai ? Usne kaha : haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha : phir kya hua ? Usne kaha : phir maine talaq de di. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha : kya shak ki wajah se ? Usne kaha : nahi farmaya : kabhi kabhi insan aisa karleta hai. Usne phir kisi dusri aurat se shadi karne ke baad talaq de di. Muraf kehte hain : main nahin janta ki aap ne us ko dusri ya teesri shadi ke mauqa par ye alfaz kahe ki halal cheezon mein se sab se ziada mabghuz tareen cheez Allah ke han talaq hai.

١٤٨٩٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ مِنْ أَصْلِ سَمَاعِهِ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ الْبَغْدَادِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا مُعَرَّفُ بْنُ وَاصِلٍ،حَدَّثَنِي مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَالَ:تَزَوَّجَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَةً فَطَلَّقَهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَزَوَّجْتَ؟ "قَالَ: نَعَمْ قَالَ:" ثُمَّ مَاذَا؟ "قَالَ: ثُمَّ طَلَّقْتُ قَالَ:" أَمِنْ رِيبَةٍ؟ "قَالَ: لَا قَالَ:" قَدْ يَفْعَلُ ذَلِكَ الرَّجُلُ "قَالَ: ثُمَّ تَزَوَّجَ امْرَأَةً أُخْرَى فَطَلَّقَهَا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ مُعَرَّفٌ: فَمَا أَدْرِي أَعِنْدَ هَذَا أَوْ عِنْدَ الثَّالِثَةِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْحَلَالِ أَبْغَضَ إِلَى اللهِ مِنَ الطَّلَاقِ "⦗٥٢٨⦘ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْوَصَّافِيُّ عَنْ مُحَارِبٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْصُولًا مُخْتَصَرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14897

Abu Ishaq narrated from Abu Burda that a man would say to his wife, 'I divorce you,' and sometimes he would say, 'I take you back.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know of it and said: “What is wrong with the people that they play with the limits (prescribed) by Allah."


Grade: Da'if

(١٤٨٩٧) ابواسحاق ابوبردہ سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی شخص اپنی بیوی سے کہتا : میں نے تجھے طلاق دی تو کبھی کہتا : میں نے رجوع کرلیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس بات کا علم ہوا تو فرمایا : مردوں کو کیا ہوا ہے کہ وہ اللہ کی حدود کے ساتھ کھیلتے ہیں۔

(14897) abuishaq abuburda se naql farmate hain ke koi shakhs apni biwi se kehta: mein ne tujhe talaq di to kabhi kehta: mein ne ruju karliya. nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is baat ka ilm hua to farmaya: mardon ko kya hua hai ke woh Allah ki hudood ke sath khelte hain.

١٤٨٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ:كَانَ رَجُلٌ يَقُولُ: قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَا بَالُ رِجَالٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللهِ؟ "هَذَا مُرْسَلٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14898

Abu Ishaq narrates on the authority of Abu Burda that a man used to say to his wife, “I have divorced you,” and sometimes he would say, “I have taken you back.” This matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said, “What is wrong with the people that they play with the limits prescribed by Allah?”


Grade: Da'if

(١٤٨٩٨) ابواسحاق ابوبردہ سے نقل فرماتے ہیں کہ کوئی شخص اپنی بیوی سے کہتا : میں نے تجھے طلاق دی اور کبھی کہتا : میں نے رجوع کرلیا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس بات کا علم ہوا تو فرمایا : مردوں کو کیا ہوا ہے کہ وہ اللہ کی حدود کے ساتھ کھیلتے ہیں۔

14898 Abu Ishaq Abu Burda se naql farmate hain ke koi shakhs apni biwi se kehta: mein ne tujhe talaq di aur kabhi kehta: mein ne ruju kar liya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is baat ka ilm hua to farmaya: mardon ko kya hua hai ke woh Allah ki hudood ke sath khelte hain.

١٤٨٩٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللهِ طَلَّقْتُكِ رَاجَعْتُكِ طَلَّقْتُكِ رَاجَعْتُكِ "١٤٨٩٩ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ،نا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" مَا بَالُ رِجَالٍ؟ "وَقَالَ يَقُولُ: أَحَدُكُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ، وَكَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْتِكْثَارَ مِنْهُ أَوْ كَرِهَ إِيقَاعَهُ فِي كُلِّ وَقْتٍ مِنْ غَيْرِ مُرَاعَاةٍ لِوَقْتِهِ الْمَسْنُونِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14899

Sufyan narrated a hadith about the condition of men, saying: "One of you says, 'I divorced you,' and then says, 'I have returned to you.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) disliked this excess, or divorcing without observing the prescribed waiting period."


Grade: Da'if

(١٤٨٩٩) سفیان موصول ذکر کرتے ہیں کہ مردوں کی کیا حالت ہے اور فرمایا : تم میں سے کوئی کہتا ہے کہ میں نے تجھے طلاق دی، میں نے تم سے رجوع کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس زیادتی کو ناپسند فرمایا یا بغیر مسنون وقت کی رعایت رکھے طلاق دینے کو۔

14899 sufyan moosul zikar karte hain keh mardon ki kya halat hai aur farmaya tum mein se koi kehta hai keh maine tujhe talaq di maine tum se rujoo kiya aap ne is ziyadati ko napasand farmaya ya baghair masnoon waqt ki riayat rakhe talaq dene ko

١٤٨٩٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ،عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللهِ طَلَّقْتُكِ رَاجَعْتُكِ طَلَّقْتُكِ رَاجَعْتُكِ "١٤٨٩٩ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ،نا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" مَا بَالُ رِجَالٍ؟ "وَقَالَ يَقُولُ: أَحَدُكُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ، وَكَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْتِكْثَارَ مِنْهُ أَوْ كَرِهَ إِيقَاعَهُ فِي كُلِّ وَقْتٍ مِنْ غَيْرِ مُرَاعَاةٍ لِوَقْتِهِ الْمَسْنُونِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14900

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Why does one of you say to his wife, 'I divorced you,' and then 'I took you back'? This is not the way Muslims divorce. Divorce your women when they are pure (from menstruation)."


Grade: Sahih

(١٤٩٠٠) حضرت ابو موسیٰ اشعری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم میں سے کوئی ایک اپنی بیوی سے یہ کیوں کہتا ہے کہ میں نے تجھے طلاق دی اور میں نے تم سے رجوع کرلیا۔ یہ مسلمانوں کے طلاق دینے کا طریقہ نہیں ہے تم عورتوں کو طہر سے پہلے طلاق دو ۔

Hazrat Abu Musa Ashari (RA) Nabi (SAW) se naqal farmate hain ki tum mein se koi ek apni biwi se ye kyon kehta hai ki maine tujhe talaq di aur maine tum se ruju karliya. Ye Musalmanon ke talaq dene ka tareeqa nahin hai tum auraton ko taher se pehle talaq do.

١٤٩٠٠ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالَانِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ،عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" لِمَ يَقُولُ أَحَدُكُمْ لِامْرَأَتِهِ قَدْ طَلَّقْتُكِ، قَدْ رَاجَعْتُكِ لَيْسَ هَذَا بِطَلَاقِ الْمُسْلِمِينَ طَلِّقُوا الْمَرْأَةَ فِي قُبُلِ طُهْرِهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14901

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that there was some disagreement between Abu Talha and Umm Sulaim, so Abu Talha intended to divorce Umm Sulaim (may Allah be pleased with her). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that divorcing Umm Sulaim is an act of disobedience and a sin.


Grade: Da'if

(١٤٩٠١) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ابو طلحہ اور ام سلیم کے درمیان کچھ اختلاف تھا تو ابو طلحہ نے ام سلیم (رض) کو طلاق دینے کا ارادہ کرلیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ ام سلیم کی طلاق نافرمانی اور گناہ ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Abu Talha aur Umm Sulaim ke darmiyaan kuch ikhtilaf tha to Abu Talha ne Umm Sulaim (RA) ko talaq dene ka irada karliya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke Umm Sulaim ki talaq nafarmani aur gunah hai.

١٤٩٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ نا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، نا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَ بَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ وَأُمِّ سُلَيْمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا كَلَامٌ فَأَرَادَ أَبُو طَلْحَةَ أَنْ يُطَلِّقَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" إِنَّ طَلَاقَ أُمِّ سُلَيْمٍ لَحَوْبٌ "