43.
Book of Return
٤٣-
كتاب الرجعة


Chapter on what is mentioned in the verse: 'And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or release them according to acceptable terms, and do not keep them, intending harm, to tr

باب ما جاء في قول الله عز وجل: {وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا}

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15154

Imam Shafi'i (may God have mercy on him) said regarding this verse that when their waiting period is near its end, then either reconcile with them in a good way or part ways, so that their waiting period is completed. And he has prohibited keeping them to cause harm, so no one should keep them for that purpose.


Grade: Sahih

(١٥١٥٤) امام شافعی (رح) اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں کہ جب ان کی مدت پوری ہونے کے قریب ہو تو ان سے اچھائی کے ساتھ رجوع کرو یا چھوڑ دو ، تاکہ ان کی عدت پوری ہوجائے اور تکلیف دینے کی غرض سے روکنے سے منع فرمایا ہے کوئی بھی اس غرض سے نہ روکے۔

(15154) Imam Shafi (rh) is aayat ke bare mein farmate hain ke jab un ki muddat puri hone ke qareeb ho to un se achchai ke sath rujoo karo ya chhor do, taake un ki iddat puri ho jaaye aur takleef dene ki garz se rokne se mana farmaya hai koi bhi is garz se na roke.

بَابُ مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا}[البقرة: ٢٣١]١٥١٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنَا الرَّبِيعُ،أَنَا الشَّافِعِيُّ فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ:إِذَا شَارَفْنَ بُلُوغَ أَجَلِهِنَّ فَرَاجِعُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ دَعُوهُنَّ تَنْقَضِي عِدَّتُهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَنَهَاهُمْ أَنْ يُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِيَعْتَدُوا فَلَا يَحِلُّ إِمْسَاكُهُنَّ ضِرَارًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15155

(15155) Mujahid said regarding Allah's saying: {And do not keep them [your wives] to harm them} [Al-Baqarah 231] "Do not keep them to inflict harm upon them." Harm refers to when a husband divorces his wife and then takes her back a day before the end of her waiting period ('iddah) only to divorce her again. And he continues to do this repeatedly. This is inflicting harm.


Grade: Sahih

(١٥١٥٥) مجاہد اللہ کے قول : { وَ لَا تُمْسِکُوْہُنَّ ضِرَارً } [البقرۃ ٢٣١] ” تکلیف دینے کی غرض سے تم ان کو مت روکو۔ “ ضرار یہ ہے کہ خاوند بیوی کو طلاق دے کر عدت کے ختم ہونے سے ایک دن پہلے رجوع کر کے طلاق دے۔ اسی طرح وہ کرتے رہے۔ یہ تکلیف دینا ہے۔

(15155) mujahid Allah ke qol : { wa la tumsikoohunna diraran } [al baqarah 231] ” takleef dene ki gharz se tum un ko mat roko۔ “ dirar ye hai ke khawand biwi ko talaq de kar iddat ke khatam hone se ek din pehle rujoo kar ke talaq de۔ isi tarah wo karte rahe۔ ye takleef dena hai.

١٥١٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، نا آدَمُ، نا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ،فِي قَوْلِهِ:{وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا}[البقرة: ٢٣١]قَالَ:" الضِّرَارُ أَنْ يُطَلِّقَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ تَطْلِيقَةً ثُمَّ يُرَاجِعَهَا عِنْدَ آخِرِ يَوْمٍ يَبْقَى مِنَ الْأَقْرَاءِ ثُمَّ يُطَلِّقَهَا ثُمَّ يُرَاجِعَهَا عِنْدَ آخِرِ يَوْمٍ يَبْقَى مِنَ الْأَقْرَاءِ يُضَارُّهَا بِذَلِكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15156

Regarding this verse: { وَ لَا تُمْسِکُوْہُنَّ ضِرَارً الِّتَعْتَدُوْا } [البقرۃ ٢٣١] “And do not keep them [i.e., your wives] to harm [them] in order to transgress [against them],” Hasan states that a husband divorces his wife and then takes her back before the completion of her waiting period (iddah), then divorces her again. When her waiting period is near completion, he takes her back for the purpose of extending her waiting period and then divorces her so that her waiting period becomes very long.


Grade: Sahih

(١٥١٥٦) حضرت حسن اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں : { وَ لَا تُمْسِکُوْہُنَّ ضِرَارً الِّتَعْتَدُوْا } [البقرۃ ٢٣١] ” اور تم ان کو تکلیف دینے کی غرض سے نہ روکو، فرماتے ہیں کہ خاوند بیوی کو طلاق دے کر عدت کے ختم ہونے سے پہلے رجوع کر کے پھر طلاق دے دیتا۔ جب عدت پوری ہونے کے قریب ہوتی تو رجوع پر گواہ بن کر طلاق دے دیتا تاکہ اس کی مدت زیادہ لمبی ہو۔

Hazrat Hassan is ayat ke bare mein farmate hain: { wa la tumsikoohunna diraran lita'tadoo } [al-Baqarah 231] ” Aur tum in ko takleef dene ki gharz se na roko, farmate hain ke khaavand biwi ko talaq de kar iddat ke khatam hone se pehle rujoo kar ke phir talaq de deta. Jab iddat puri hone ke qareeb hoti to rujoo par gawah ban kar talaq de deta taake us ki muddat zyada lambi ho.

١٥١٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ نا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ، عَنِ الْحَسَنِ فِي هَذِهِ الْآيَةِ ٢٠{وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِتَعْتَدُوا}[البقرة: ٢٣١]قَالَ:" هُوَ الرَّجُلُ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ فَإِذَا أَرَادَتْ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا أَشْهَدَ عَلَى رَجْعَتِهَا ثُمَّ يُطَلِّقُهَا فَإِذَا أَرَادَتْ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا أَشْهَدَ عَلَى رَجْعَتِهَا يُرِيدُ أَنْ يُطَوِّلَ عَلَيْهَا "وَرُوِّينَا عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الْأَجْدَعِ مَعْنَى هَذَا