45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار


Chapter on describing Islam

باب وصف الإسلام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15270

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "I have been commanded to fight against people until they testify that there is none worthy of worship but Allah. And when they testify that none has the right to be worshipped but Allah and believe in what I have brought, then they will save their lives and properties from me, except for by right of Islam, and their reckoning will be with Allah."


Grade: Sahih

(١٥٢٧٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں لوگوں کے خلاف اس وقت تک جنگ جاری رکھوں جب تک وہ اس بات کی گواہی نہ دیں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں جب وہ گواہی دے دیں کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور میری لائی ہوئی شریعت پر ایمان لے آئیں تو انھوں نے اپنی جانیں مجھ سے بچا لیں مگر اسلام کے حق کی وجہ سے اور ان کا حساب اللہ کے سپرد ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mujhe hukum diya gaya hai ki main logon ke khilaf us waqt tak jang jari rakhun jab tak woh is baat ki gawahi na dein ki Allah ke siwa koi mabood nahin jab woh gawahi de dein ki Allah ke alawa koi mabood nahin aur meri laayi hui shariat par iman le aayen to unhon ne apni jaanein mujh se bacha li magar Islam ke haq ki wajah se aur un ka hisab Allah ke supurd hai.

١٥٢٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى ⦗٦٣٨⦘ يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا شَهِدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَآمَنُوا بِي وَبِمَا جِئْتُ بِهِ، فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15271

Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that an Ansari man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with his black slave girl. He said: "O Messenger of Allah! I have to free a believing slave from bondage, shall I free her?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the slave girl: "Do you testify that there is no god but Allah?" The slave girl said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Do you testify that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Messenger of Allah?" The slave girl replied in the affirmative. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Do you believe in being raised up after death?" She said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Free her."


Grade: Da'if

(١٥٢٧١) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ایک انصاری اپنی سیاہ لونڈی لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے ذمہ ایک مومنہ گردن آزاد کرنا ہے، کیا میں اس کو آزاد کر دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس لونڈی سے پوچھا : کیا تو شہادت دیتی ہے کہ اللہ کے بغیر کوئی معبود نہیں ؟ اس لونڈی نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تو شہادت دیتی ہے کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں ؟ اس لونڈی نے اثبات میں جواب دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تیرا مرنے کے بعد اٹھنے پر یقین ہے ؟ اس نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو آزاد کر دو ۔

(15271) Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Masood (RA) farmate hain ke ek Ansaari apni siyah laundi lekar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mere zimme ek mo'mina gardan aazaad karna hai, kya main isko aazaad kar doon. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us laundi se poocha: Kya too shahaadat deti hai ke Allah ke baGair koi mabood nahin? Us laundi ne kaha: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Kya too shahaadat deti hai ke Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Allah ke Rasool hain? Us laundi ne isbaat mein jawab diya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Kya tera marne ke baad uthne par yaqeen hai? Usne kaha: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko aazaad kar do.

١٥٢٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ،أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَارِيَةٍ لَهُ سَوْدَاءَ فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَلَيَّ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَفَأُعْتِقُ هَذِهِ؟فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،قَالَ:" أَتَشْهَدِينَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،قَالَ:" أَتُوقِنِينَ بِالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،فَقَالَ:رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَأَعْتِقْهَا "هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ مَضَى مَوْصُولًا بِبَعْضِ مَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15272

Sharid bin Suwaid Thaqafi reported: I said, "O Messenger of Allah! My mother bequeathed the freeing of a slave. I have a black slave girl." You said, "Call her." You asked her, "Who is your Lord?" She replied, "Allah." You asked, "Who am I?" She said, "The Messenger of Allah." You said, "Set her free, she is a believer."


Grade: Da'if

(١٥٢٧٢) شرید بن سوید ثقفی فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میری والدہ نے اپنی جانب سے ایک گردن آزاد کرنے کی نصیحت فرمائی تھی۔ میرے پاس ایک سیاہ لونڈی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو بلاؤ۔ آپ نے پوچھا : تیرا رب کون ہے ؟ اس لونڈی نے کہا : اللہ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : میں کون ہوں ؟ اس نے کہا : اللہ کے رسول۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آزاد کر دو یہ مومنہ ہے۔

15272 Shareed bin Suwaid Saqafi farmaty hain keh maine kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Meri walida ne apni janib se ek gardan azad karne ki nasihat farmai thi. Mere paas ek siyah laundi hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Is ko bulao. Aap ne poocha: Tera Rabb kaun hai? Is laundi ne kaha: Allah. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Main kaun hun? Is ne kaha: Allah ke Rasool. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Azad kar do yeh mo'mina hai.

١٥٢٧٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، نا حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْفَضْلِ الضُّبَعِيُّ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أُمِّي أَوْصَتْ إِلِيَّ أَنْ أَعْتِقْ عَنْهَا رَقَبَةً وَإِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً سَوْدَاءَ نُوبِيَّةً،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ادْعُ بِهَا "فَقَالَ:" مَنْ رَبُّكِ؟ "قَالَتْ: اللهُ،قَالَ:" فَمَنْ أَنَا؟ "قَالَتْ: رَسُولُ اللهِ قَالَ:" أَعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ "