45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار
Chapter on describing Islam
باب وصف الإسلام
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ | عبيد الله بن عبد الله الهذلي | ثقة فقيه ثبت |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ | محمد بن إبراهيم العبدي | ثقة حافظ فقيه |
أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي | محمد بن جعفر المزكي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ | عبد الله بن أحمد المهرجاني | مجهول الحال |
مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | محمد بن عبد الله البالسي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15271
Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that an Ansari man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with his black slave girl. He said: "O Messenger of Allah! I have to free a believing slave from bondage, shall I free her?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the slave girl: "Do you testify that there is no god but Allah?" The slave girl said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Do you testify that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Messenger of Allah?" The slave girl replied in the affirmative. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Do you believe in being raised up after death?" She said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Free her."
Grade: Da'if
(١٥٢٧١) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ ایک انصاری اپنی سیاہ لونڈی لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے ذمہ ایک مومنہ گردن آزاد کرنا ہے، کیا میں اس کو آزاد کر دوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس لونڈی سے پوچھا : کیا تو شہادت دیتی ہے کہ اللہ کے بغیر کوئی معبود نہیں ؟ اس لونڈی نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تو شہادت دیتی ہے کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں ؟ اس لونڈی نے اثبات میں جواب دیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا تیرا مرنے کے بعد اٹھنے پر یقین ہے ؟ اس نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو آزاد کر دو ۔
(15271) Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Masood (RA) farmate hain ke ek Ansaari apni siyah laundi lekar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mere zimme ek mo'mina gardan aazaad karna hai, kya main isko aazaad kar doon. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us laundi se poocha: Kya too shahaadat deti hai ke Allah ke baGair koi mabood nahin? Us laundi ne kaha: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Kya too shahaadat deti hai ke Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Allah ke Rasool hain? Us laundi ne isbaat mein jawab diya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: Kya tera marne ke baad uthne par yaqeen hai? Usne kaha: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko aazaad kar do.
١٥٢٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ،أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِجَارِيَةٍ لَهُ سَوْدَاءَ فَقَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَلَيَّ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً أَفَأُعْتِقُ هَذِهِ؟فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،قَالَ:" أَتَشْهَدِينَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،قَالَ:" أَتُوقِنِينَ بِالْبَعْثِ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ؟ "قَالَتْ: نَعَمْ،فَقَالَ:رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَأَعْتِقْهَا "هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ مَضَى مَوْصُولًا بِبَعْضِ مَعْنَاهُ