56.
Book of Theft
٥٦-
كتاب السرقة


Chapter: The age at which prescribed punishments (Hudud) are established for men and women

باب السن التي إذا بلغها الرجل والمرأة أقيمت عليهما الحدود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17207

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates: I was presented before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of Uhud and I was fourteen years old. At that age, he (peace and blessings of Allah be upon him) considered me young. Then, on the day of Khandaq, I was presented before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) again. At that time, I was fifteen years old and he (peace and blessings of Allah be upon him) selected me.


Grade: Sahih

(١٧٢٠٧) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں یوم احد والے دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پیش کیا گیا اور میری عمر چودہ سال تھی۔ اس عمر میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے چھوٹا سمجھا اور یوم خندق والے دن مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پیش کیا گیا۔ اس وقت میری عمر پندرہ سال تھی۔ اس عمر میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے چنا۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : mein Yom Ahad wale din Rasul Allah (SAW) par pesh kiya gaya aur meri umar chaudah saal thi. Iss umar mein aap (SAW) ne mujhe chhota samjha aur Yom Khandaq wale din mujhe Rasul Allah (SAW) par pesh kiya gaya. Iss waqt meri umar pandrah saal thi. Iss umar mein aap (SAW) ne mujhe chuna.

١٧٢٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" عُرِضْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَأَنَا ابْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ سَنَةً فَاسْتَصْغَرَنِي، وَعُرِضْتُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ عَشْرَةَ فَقَبِلَنِي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17208

Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) said: There is a limit for both young and old. As for looking at the lower garment and using the month of puberty as evidence, this has already been narrated in the chapter of Al-Hijr.


Grade: Sahih

(١٧٢٠٨) حضرت عمر بن عبدالعزیز (رح) فرماتے ہیں : چھوٹے اور بڑے دونوں میں یہ حد ہے۔ رہی بات ایزار کی طرف دیکھنے کی اور بلوغت والے مہینے پر استدلال کرنے کی تو اس کے بارے میں کتاب الحجر میں روایت گزر چکی ہے۔

(17208) Hazrat Umar bin Abdulaziz (rah) farmate hain : chhote aur bare dono mein yeh had hai. Rahi baat izaar ki taraf dekhne ki aur baloghat wale mahine par istedlal karne ki to uske bare mein kitab alhajar mein riwayat guzar chuki hai.

١٧٢٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ نَافِعٌ: حَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ،عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَقَالَ:" إِنَّ هَذَا الْحَدَّ بَيْنَ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِدْرِيسَ وَعَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ سُلَيْمَانَ وَابْنِ نُمَيْرٍ وَالثَّقَفِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ وَأَمَّا النَّظَرُ إِلَى الْمُؤْتَزِرِ وَالِاسْتِدْلَالُ بِإِنْبَاتِ الشَّعْرِ عَلَى الْبُلُوغِ فَقَدْ مَضَى مَا رُوِيَ فِيهِ فِي كِتَابِ الْحَجْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17209

Narrated Qasim: A slave girl who had committed theft was brought to 'Abdullah (bin Mas'ud). As she had not yet reached puberty, he did not cut off her hand.


Grade: Sahih

(١٧٢٠٩) قاسم سے روایت ہے کہ عبداللہ کے پاس ایک لونڈی لائی گئی، جس نے چوری کی اور وہ بالغ نہیں تھی تو اس کے ہاتھ نہیں کاٹے۔

(17209) Qasim se riwayat hai ki Abdullah ke pass ek laundi laayi gayi, jis ne chori ki aur wo baligh nahin thi to uske hath nahin kaate.

١٧٢٠٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنِ الْقَاسِمِ،قَالَ:" أُتِيَ عَبْدُ اللهِ بِجَارِيَةٍ قَدْ سَرَقَتْ وَلَمْ تُحْصَنْ فَلَمْ يَقْطَعْهَا "وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ