58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: The captive is bound by a covenant not to escape

باب الأسير يؤخذ عليه العهد أن لا يهرب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18419

Jarir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent an army towards the tribe of Khath'am, so the people sought refuge by prostrating. The people of the army hastened in killing them. This matter reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to pay half of the blood money and said: "I am free from every Muslim who lives among the polytheists." They said: "O Messenger of Allah! Why?" He said: "That they may not see each other's fire."


Grade: Da'if

(١٨٤١٩) جریر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قبیلہ خثعم کی جانب ایک لشکر روانہ کیا تو لوگوں نے سجدہ کے ذریعے بچاؤ اختیار کیا۔ لشکر والوں نے ان کے قتل میں جلدی کی۔ یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نصف دیت ادا کرنے کا حکم دیا اور فرمایا کہ میں ہر اس مسلمان سے بری ذمہ ہوں جو مشرکین کے درمیان رہتا ہے۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیوں ؟ فرمایا کہ وہ ایک دوسرے کی آگ کو نہ دیکھیں۔

18419 Jarir bin Abdullah (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne qabeela Khatham ki jaanib ek lashkar rawana kya to logon ne sajda ke zariye bachao ikhtiyar kya. Lashkar walon ne un ke qatal mein jaldi ki. Yeh baat Nabi (SAW) tak pahunchi to aap (SAW) ne nisf diyat ada karne ka hukum diya aur farmaya ke mein har us musalman se bari zimma hun jo mushrikeen ke darmiyan rahta hai. Unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Kyun? Farmaya ke woh ek doosre ki aag ko na dekhen.

١٨٤١٩ -وَقَالَ الشَّيْخُ:وَهَذَا لِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ الرَّزَّازُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ،قَالَا:ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ،عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً إِلَى خَثْعَمٍ فَاعْتَصَمَ نَاسٌ مِنْهُمْ بِالسُّجُودِ، وَأَسْرَعَ فِيهِمُ الْقَتْلُ،فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ لَهُمْ بِنِصْفِ الْعَقْلِ وَقَالَ:" أَنَا بَرِيءٌ مِنْ كُلِّ مُسْلِمٍ مُقِيمٍ بَيْنَ أَظْهُرِ الْمُشْرِكِينَ ".قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ وَلِمَ؟قَالَ:" لَا تَرَايَا نَارَاهُمَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18420

Samra (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not reside among the polytheists, nor have any connection with them. Whoever resides among them or keeps their company is not one of us."


Grade: Da'if

(١٨٤٢٠) حضرت سمرہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم مشرکین میں رہائش نہ رکھو اور نہ تم ان کے ساتھ میل جول رکھو جس نے ان کے ساتھ میل جول یا رہائش رکھی وہ ہم میں سے نہیں۔

(18420) Hazrat Samra (Razi Allah Anha) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum mushrikeen mein rahayish na rakho aur na tum un ke saath mel jol rakho jisne un ke saath mel jol ya rahayish rakhi wo hum mein se nahin.

١٨٤٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تُسَاكِنُوا الْمُشْرِكِينَ وَلَا تُجَامِعُوهُمْ، فَمَنْ سَاكَنَهُمْ أَوْ جَامَعَهُمْ فَلَيْسَ مِنَّا "