58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Sanctity of the wives of the mujahideen

باب ما جاء في حرمة نساء المجاهدين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18580

Abu Buraidah reported from his father that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Respect for the wives of the warriors among you should be like the respect for your own mothers while they are in their homes. Whoever among those who stay behind abuses the family of a warrior, he will be brought on the Day of Resurrection and it will be said, 'He abused your family.' Then as much as he wishes will be taken from his good deeds. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, looked at us and said, 'What do you think?'"


Grade: Sahih

(١٨٥٨٠) ابو بریدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول مکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گھروں میں اقامت پر ہر لوگ مجاہدین کی بیویوں کا احترام اس طرح کریں جس طرح اپنی ماؤں کا احترام کرتے ہیں۔ جو لوگ گھروں میں موجود ہیں اور ران میں سے اگر کوئی کسی مجاہد کے اہل و عیال سے خیانت کرے گا تو قیامت کے دن اسے کھڑا کیا جائے گا اور کہا جائے گا : اس نے تیرے اہل خانہ میں خیانت کی تھی تو اس کی نیکیوں سے جتنا چاہولے لو تو رسول للہ نے ہماری طرف دیکھا اور فرمایا : تمہارا کیا خیال ہے۔

18580 Abu Buraidah apne walid se naql farmate hain keh Rasool Mukarram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: gharon mein iqamat par har log mujahidin ki biwiyon ka ehtram is tarah karen jis tarah apni maon ka ehtram karte hain. Jo log gharon mein mojood hain aur ran mein se agar koi kisi mujahid ke ahl o ayaal se khiyanat karega to qayamat ke din use khara kiya jayega aur kaha jayega: is ne tere ahl e khana mein khiyanat ki thi to is ki nekiyon se jitna chaho le lo to Rasool Allah ne hamari taraf dekha aur farmaya: tumhara kya khayal hai.

١٨٥٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ قَعْنَبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ،وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا فِي أَهْلِهِ إِلَّا نُصِبَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقِيلَ:هَذَا خَلَفُكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ ".فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَا ظَنُّكُمْ؟ ".١٨٥٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا قَعْنَبٌ التَّمِيمِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً خِيَارًا فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَيُقَالُ لَهُ:" يَا فُلَانُ هَذَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ خَانَكَ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ وَمِسْعَرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18581

Qa'nab Tamimi said: It will be said: O So-and-so! This is So-and-so, the son of So-and-so, who betrayed your people. You may take from his good deeds as much as you like.


Grade: Sahih

(١٨٥٨١) قعنب تمیمی فرماتے ہیں : کہا جائے گا : اے فلاں ! یہ فلاں بن فلاں ہے جس نے تیرے اہل سے خیانت کی تھی تم جتنی نیکیاں اس کی چاہو لے تو۔

18581 Qanab Tamimi farmate hain kaha jaye ga aye falan yeh falan bin falan hai jis ne tere ahl se khiyanat ki thi tum jitni nekiyan is ki chaho le to

١٨٥٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ قَعْنَبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" حُرْمَةُ نِسَاءِ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ كَحُرْمَةِ أُمَّهَاتِهِمْ،وَمَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْقَاعِدِينَ يَخْلُفُ رَجُلًا فِي أَهْلِهِ إِلَّا نُصِبَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَقِيلَ:هَذَا خَلَفُكَ فِي أَهْلِكَ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ ".فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَا ظَنُّكُمْ؟ ".١٨٥٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا قَعْنَبٌ التَّمِيمِيُّ، وَكَانَ ثِقَةً خِيَارًا فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَيُقَالُ لَهُ:" يَا فُلَانُ هَذَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ خَانَكَ فَخُذْ مِنْ حَسَنَاتِهِ مَا شِئْتَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ وَمِسْعَرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ