58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Obligation upon the Imam to conduct Jihad personally or through his forces annually, with consideration for the welfare of Muslims, so that Jihad is not neglected in any year except for a valid excuse

باب ما يفعله الإمام من الحصون والخنادق وكل أمر دفع العدو قبل انتيابه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17889

Sahl bin Sa'd Sa'idi (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) came to us while we were digging the trench and carrying the dirt on our shoulders. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “O Allah! There is no good life except the good life of the Hereafter. O Allah! Forgive the Muhajireen and the Ansar.”


Grade: Sahih

(١٧٨٨٩) سہل بن سعد ساعدی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس آئے، ہم خندق کھود رہے تھے اور مٹی کو اپنے کندھوں پر اٹھا کر نکال رہے تھے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اے اللہ ! نہیں ہے کوئی اچھی زندگی مگر آخرت کی بہتر زندگی اے اللہ ! بخش دے مہاجرین اور انصار کو۔ “

17889 Sahl bin Saad Saadi (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) hamare paas aaye, hum khandaq khod rahe the aur mitti ko apne kandhon par utha kar nikal rahe the to Rasul Allah (SAW) ne farmaya : “Aye Allah! Nahin hai koi achhi zindagi magar aakhirat ki behtar zindagi. Aye Allah! Bakhsh de muhajireen aur ansaar ko.”

١٧٨٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً وَأَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي قِرَاءَةً،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، أنبأ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:جَاءَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَنَنْقُلُ التُّرَابَ عَلَى أَكْتَافِنَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَةِ، فَاغْفِرْ لِلْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17890

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Muhajireen (migrants) and the Ansar (helpers) were digging a trench around Medina, carrying the dirt on their backs and taking it out. They would say: “We gave allegiance to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) on Islam as long as we live.” And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would respond: “O Allah! There is no goodness except the goodness of the Hereafter. O Allah! Bless the Ansar and the Muhajireen.” Anas (may Allah be pleased with him) said: They would be given two loaves of bread from which broth would be made. It would have a bad smell and would get stuck in the throat, and its smell was not pleasant. That would be placed in front of the people.


Grade: Sahih

(١٧٨٩٠) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ مہاجرین و انصار مدینہ کے ارد گرد خندق کھود رہے تھے اور اپنی کمر پر مٹی اٹھا کر نکال رہے تھے اور کہتے تھے : ہم نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسلام پر بیعت کی جب تک باقی رہیں گے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جواب دیتے تھے : اے اللہ ! کوئی بھلائی نہیں ہے مگر آخرت کی بھلائی۔ اے اللہ ! انصار و مہاجرین میں برکت ڈال۔ انس (رض) فرماتے ہیں : ان کو دو ٹب جو دیے جاتے اور سالن بنایا جاتا جو بدبودار ہوتا تھا اور وہ حلق میں اٹک جاتا تھا اور اس کی بو اچھی نہ تھی وہ لوگوں کے سامنے رکھ دیا جاتا تھا۔

(17890) Hazrat Anas (RA) farmate hain ke muhajireen o ansar Madina ke ird gird khandaq khod rahe the aur apni kamar par mitti utha kar nikal rahe the aur kahte the: hum ne Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se Islam par bai'at ki jab tak baqi rahenge aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jawab dete the: Aye Allah! Koi bhalai nahin hai magar aakhirat ki bhalai. Aye Allah! Ansar o muhajireen mein barkat daal. Anas (RA) farmate hain: Un ko do tub jo diye jate aur saalan banaya jata jo badbudar hota tha aur woh halaq mein atak jata tha aur us ki boo achchhi nahin thi woh logon ke samne rakh diya jata tha.

١٧٨٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:كَانَ الْمُهَاجِرُونَ وَالْأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ وَيَنْقُلُونَ التُّرَابَ عَلَى مُتُونِهِمْ،وَيَقُولُونَ:[البحر الرجز]نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدَا ... عَلَى الْإِسْلَامِ مَا بَقِينَا أَبَدَاقَالَ:وَيَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُجِيبُهُمْ:" اللهُمَّ لَا خَيْرَ إِلَّا خَيْرُ الْآخِرَةْ فَبَارِكْ فِي الْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةْ"قَالَ: وَيُؤْتَوْنَ بِمِلْءِ جَفْنَتَيْنِ شَعِيرٍ فَيُصْنَعُ لَهُمْ إِهَالَةٌ سَنِخَةٌ وَهِيَ بَشِعَةٌ فِي الْحَلْقِ وَلَهَا رِيحٌ مُنْكَرَةٌ، فَيُوضَعُ بَيْنَ يَدَيِ الْقَوْمِ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ