Chapter on one who vows a vow in disobedience to Allah
باب من نذر نذرا في معصية الله
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20056
Qasim ibn Muhammad narrates from his wife, Aisha (may Allah be pleased with her), that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever vows to obey Allah, let him fulfill his vow. And whoever vows to disobey Allah, let him not disobey Him.”
Grade: Sahih
(٢٠٠٥٦) قاسم بن محمد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے اطاعت میں نذر مانی وہ اطاعت کرے۔ جس نے اللہ کی نافرمانی میں نذر مانی وہ نافرمانی نہ کرے۔
Qasim bin Muhammad Nabi (SAWW) ki biwi Hazrat Ayesha (RA) se naql farmate hain ke Rasool Allah (SAWW) ne farmaya: Jis ne ita'at mein nazr maani woh ita'at kare. Jis ne Allah ki nafarmani mein nazr maani woh nafarmani na kare.
(20057) Imran bin Husain narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A vow is not valid in disobedience (to Allah) or in that which the son of Adam does not possess."
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Abdul Wahab Thaqafi narrated that there was a woman from the Ansar. She made a vow and rushed on her she-camel towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I have vowed that if He saves him, I will slaughter it (the she-camel)." So, you (peace and blessings of Allah be upon him) said these words and held the she-camel.
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Neither did you (peace and blessings of Allah be upon him) order her to slaughter it nor did you say anything regarding expiation.
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Whoever makes a vow and wants to fulfill his vow from the property of others, then the vow will be waived. This is because it is not permissible to fulfill a vow with something that one does not own.
Grade: Sahih
(٢٠٠٥٧) عمران بن حصین نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نافرمانی اور جس کا ابن آدم مالک نہیں اس میں نذر نہیں ہے۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : عبدالوہاب ثقفی نقل فرماتے ہیں کہ انصار کی ایک عورت تھی۔ اس نے نذر مانی اور اپنی اونٹنی پر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف بھاگ آئی اور کہا کہ نے اس کو نجات دی تو وہ اس کو ذبح کرے گی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بات کہی اور اونٹنی پکڑ لی۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : نہ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو ذبح کا حکم دیا اور نہ ہی کفارے کے بارے میں فرمایا۔
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : جس نے نذر مانی اور غیر کے مال سے اپنی نذر پوری کرنا چاہی تو نذر ساقط ہوجائے گی۔ کیوں ایسی نذر کا پورا کرنا نہیں ہوتا جس کا انسان مالک نہیں ہے۔
(20057) Imran bin Husain Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Nafarmani aur jis ka ibn Adam malik nahi us mein nazar nahi hai.
Imam Shafi (Rh) farmate hain : AbduWahhab Saqafi naqal farmate hain ki Ansar ki ek aurat thi. Usne nazar mani aur apni untni par Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf bhaag aayi aur kaha ki ne us ko nijaat di to wo us ko zabah karegi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ye baat kahi aur untni pakad li.
Imam Shafi (Rh) farmate hain : Na to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us ko zabah ka hukum diya aur na hi kafare ke bare mein farmaya.
Imam Shafi (Rh) farmate hain : Jis ne nazar mani aur ghair ke maal se apni nazar puri karna chahi to nazar saqit hojayegi. Kyun aisi nazar ka pura karna nahi hota jis ka insan malik nahi hai.
Ayyub bin 'A'idh Ta'i said: "I said to Sha'bi that a man vowed to sacrifice his son. He said: 'It seems you are one of those who make assumptions, I do not know anyone among the people who would acquire knowledge from the edges, meaning from all sides, more than Masruq.' He said: 'There is no vow in disobedience.'"
Grade: Sahih
(٢٠٠٥٨) ایوب بن عائذطائی فرماتے ہیں کہ میں نے شعبی سے کہا کہ ایک آدمی نے نذر مانی کہ وہ اپنے بیٹے کو ذبح کرے گا۔ کہنے لگے : معلوم ہوتا ہے تو قیاس کرنے والوں میں سے ہے میں نہیں جانتا لوگوں میں سے ایک کو کہ وہ کناروں سے یعنی اطروف سے علم کو حاصل کرلیں گے مسروق سے بڑھ کر۔ فرماتے ہیں : نافرمانی میں نذر نہیں ہے۔
Ayoub bin Aid tai farmate hain ke maine Shabi se kaha ke ek aadmi ne nazr mani ke wo apne bete ko zibah kare ga. Kahne lage: maloom hota hai tu qiyas karne walon mein se hai main nahin janta logon mein se ek ko ke wo kinaron se yani atruf se ilm ko hasil kar len ge masruq se badh kar. Farmate hain: nafarmani mein nazr nahin hai.