64.
Book of Vows
٦٤-
كتاب النذور


Chapter on one who vows to purify himself to walk to the Sacred House of Allah

باب من نذر تبررا أن يمشي إلى بيت الله الحرام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20105

Ibn Abi Ka'b narrated that a man used to attend the prayer despite his house being far from the mosque. He was advised to buy a donkey to ride in the heat and darkness. He said: By Allah! I do not like my house to be near the mosque. This was reported to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He was questioned and he said: O Messenger of Allah! Are the traces of my steps and my returning to my family and tribe, are they rewarded? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: You will be rewarded for what you intended.


Grade: Sahih

(٢٠١٠٥) حضرت ابن بن کعب فرماتے ہیں کہ ایک آدمی مسجد سے دور ہونے کے باوجود نماز میں حاضر ہوتا تھا۔ اس کو کہا گیا کہ گرمی اور اندھیرے میں سواری کے لیے گدھا خرید لو۔ اس نے کہا : اللہ کے قسم ! میں پسند نہیں کرتا کہ میرا گھر مسجد کے پاس ہو۔ اس کی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی گئی۔ اس سے سوال ہوا تو اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا میرے نشانات قدم اور میرا اپنے گھر اور قبیلے کی طرف لوٹنا اور آنا، ان کا ثواب لکھا جاتا ہے ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کی تو نے نیت کی ہے اس کا اجر تجھے ملے گا۔

(20105) Hazrat Ibn Abbas farmate hain ke aik aadmi masjid se door hone ke bawajood namaz mein hazir hota tha. Us ko kaha gaya ke garmi aur andhere mein sawari ke liye gadha khareed lo. Us ne kaha: Allah ke kasam! mein pasand nahin karta ke mera ghar masjid ke pass ho. Us ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar di gayi. Us se sawal hua to us ne kaha: Aye Allah ke Rasool! kya mere nishanaat qadam aur mera apne ghar aur qabile ki taraf lautna aur aana, in ka sawab likha jata hai? To Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ki tune neeyat ki hai us ka ajr tujhe mile ga.

٢٠١٠٥ - وَبِمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ،عَنْ أُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:كَانَ رَجُلٌ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِمَّنْ يُصَلِّي بِالْقِبْلَةِ ⦗١٣٤⦘ أَبْعَدَ مَنْزِلًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْهُ، وَكَانَ يَحْضُرُ الصَّلَوَاتِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:فَقِيلَ لَهُ: لَوِ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا،فَرَكِبْتَهُ فِي الرَّمْضَاءِ وَالظَّلْمَاءِ فَقَالَ:وَاللهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ مَنْزِلِي يَلْزَقُ"، الْمَسْجِدَ، فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ، فَسَأَلَهُ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ كَيْمَا يُكْتَبُ أَثَرِي وَخَطَئِي وَرُجُوعِي إِلَى أَهْلِي وَإِقْبَالِي وَإِدْبَارِي "،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنْطَاكَ اللهُ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20106

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The person who receives the greatest reward is the one who comes to the mosque walking from the farthest place, and the one who prays in congregation after waiting for it is more deserving of reward than the one who prays alone and then sleeps."


Grade: Sahih

(٢٠١٠٦) حضرت ابو موسیٰ اشعری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ سب سے زیادہ اجر اس انسان کو ملتا ہے جو دور سے پیدل چل کر مسجد میں آتا ہے اور وہ بندہ جو باجماعت نماز کا انتظار کر کے نماز پڑھتا ہے، اس سے زیادہ اجر کا مستحق ہے جو اکیلا نماز پڑھ کر سو جاتا ہے۔

(20106) Hazrat Abu Musa Ashari (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ke sab se ziada ajr us insan ko milta hai jo door se paidal chal kar masjid mein aata hai aur wo banda jo ba jamaat namaz ka intezar kar ke namaz parhta hai, us se ziada ajr ka mustahiq hai jo akela namaz parh kar so jata hai.

٢٠١٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ثنا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهَ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهَا مَشْيًا، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ فِي جَمَاعَةٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِمَّنْ يُصَلِّيهَا، ثُمَّ يَنَامُ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20107

Zadhan narrates that during his illness, Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) gathered his sons and said: I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): "Whoever walks to Hajj from Mecca and returns, will receive seven hundred rewards for each step, and each reward is equal to the rewards of the Haram." It was asked: How much reward is there in the Haram? He said: One good deed is equal to one hundred thousand good deeds.


Grade: Da'if

(٢٠١٠٧) زاذان فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے بیماری کے ایام میں اپنے بیٹوں کو جمع کیا اور فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : جس نے مکہ سے پیدل چل کر حج کیا اور واپس آگیا، اس کے ہر قدم کے عوض سات سو نیکیاں ملے گی اور ہر نیکی حرم کی نیکیوں کے برابر ہے۔ پوچھا گیا : حرم کی کتنی نیکی ہے ؟ فرمایا : ایک نیکی ایک لاکھ نیکی کے برابر۔

(20107) Zaidan farmate hain ke Ibn Abbas (RA) ne bimari ke ayam mein apne beton ko jama kiya aur farmaya : mein ne Rasul Allah (SAW) se suna : jis ne Makkah se paidal chal kar Hajj kiya aur wapis aagya, us ke har qadam ke awaz saat sau nekiyan milen gi aur har neki Haram ki nekiyon ke barabar hai. Poocha gaya : Haram ki kitni neki hai ? Farmaya : ek neki ek lakh neki ke barabar.

٢٠١٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ حَفْصٍ الْخَثْعَمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ الْكِنْدِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ سَوَادَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ،عَنْ زَاذَانَ قَالَ:مَرِضَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مَرَضًا، فَدَعَا وَلَدَهُ فَجَمَعَهُمْ،فَقَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ حَجَّ مِنْ مَكَّةَ مَاشِيًا حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى مَكَّةَ كَتَبَ اللهُ لَهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ سَبْعَمِائَةِ حَسَنَةٍ، كُلُّ حَسَنَةٍ مِثْلُ حَسَنَاتِ الْحَرَمِ "قِيلَ: وَمَا حَسَنَاتُ الْحَرَمِ؟قَالَ:" بِكُلِّ حَسَنَةٍ مِائَةُ أَلْفِ حَسَنَةٍ ". وَرَوَيْنَا فِي كِتَابِ الْحَجِّ فَضْلَ الْمَشْيِ إِلَى بَيْتِ اللهِ الْحَرَامِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20108

Nafi' narrates from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that when a person vows to go to Baytullah (the Kaaba) on foot, then it is a vow, so he should go on foot.


Grade: Sahih

(٢٠١٠٨) نافع عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب انسان نذر مانتا ہے کہ وہ پیدل چل کر بیت اللہ جائے گا تو یہ نذر ہے، وہ پیدل چل کر جائے۔

(20108) Nafeh Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke jab insan nazr manta hai ke wo paidal chal kar Baitullah jayega to ye nazr hai, wo paidal chal kar jaye.

٢٠١٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، وَحَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ،عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" إِذَا نَذَرَ الْإِنْسَانُ عَلَى مَشْيٍ إِلَى الْكَعْبَةِ فَهَذَا نَذْرٌ، فَلْيَمْشِ إِلَى الْكَعْبَةِ ".قَالَ ابْنُ وَهْبٍ:قَالَ اللَّيْثُ مِثْلَهُ