67.
Book of Evidence and Proofs
٦٧-
كتاب الدعوى والبينات


Chapter: A man brings two witnesses against another for a right, no oath is required from him along with his witnesses

باب: الرجل يجيء بشاهدين على رجل بحق فلا يمين عليه مع شاهديه.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21246

Narrated 'Abdullah (RA): Whoever takes an oath (falsely) in order to usurp someone else's property, will meet Allah (in the Hereafter) in such a state that Allah will be angry with him." He then recited the following Verse: 'Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths . . .' (3:77) Ash'ath bin Qais came to us and said, "What statement did Abu 'Abdur-Rahman make?" We repeated the statement of Abu 'Abdur-Rahman. Ash'ath said, "This Verse was revealed in my case. There was a dispute between me and a person, and when we went to the Prophet (ﷺ), he said, 'Either you should bring a witness or let him take an oath.' I said, 'He will take an oath as he has no fear (of Allah). The Prophet (ﷺ) said, 'Whoever takes an oath (falsely) in order to usurp the property of a Muslim, will meet Allah (in the Hereafter) while Allah will be angry with him.' Then Allah revealed (to support his statement), this Verse, and the Prophet (ﷺ) recited it."


Grade: Sahih

(٢١٢٤٦) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ جو قسم اٹھاکر مال کا مستحق بنتا ہے اور وہ جھوٹا ہے تو وہ اللہ سے اس حالت میں ملاقات کرے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوں گے۔ پھر اس کی تصدیق اللہ نے نازل کی :{ اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَھْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِھِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا } [اٰل عمران ٧٧] ” وہ لوگ جو اپنی قسموں اور اللہ کے عہد کے عوض تھوڑی قیمت وصول کرتے ہیں۔ “ پھر اشعث بن قیس ہماری طرف آئے اور کہنے لگے : ابوعبدالرحمن نے کیا بیان کیا ؟ جو انھوں نے بیان کیا ہم نے کہہ دیا، کہنے لگے : یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی۔ میرے اور ایک آدمی کے درمیان جھگڑا تھا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : گواہ تیرے ذمہ یا اس سے قسم تم لے لو۔ میں نے کہا : وہ قسم اٹھا دے گا، اس کو کوئی پروا نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے قسم کی وجہ سے مال ہڑپ کرنا چاہا اور وہ جھوٹا ہوا تو وہ اللہ سے اس حالت میں ملاقات کرے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوگا۔ اللہ نے اس کی تصدیق نازل کی ، پھر آپ نے یہ آیت کی تلاوت فرمائی۔

(21246) Hazrat Abdullah (RA) farmate hain keh jo qasam uthakar maal ka mustahiq banta hai aur wo jhoota hai to wo Allah se us halat mein mulaqat karega keh Allah us par naraz honge. Phir us ki tasdeeq Allah ne nazil ki: { inna allazina yashtaruna bi'ahdillahi wa aymanihim thamanan qalila } [Al Imran 77] " wo log jo apni qasmon aur Allah ke ahd ke awaz thori qeemat wasool karte hain. " Phir Ash'as bin Qais hamari taraf aaye aur kehne lage: Abu Abdullah ne kya bayan kya? Jo unhon ne bayan kya hum ne keh diya, kehne lage: yeh ayat mere bare mein nazil hui. Mere aur ek aadmi ke darmiyan jhagda tha. Jab Nabi (SAW) ke paas gaye to aap (SAW) ne farmaya: gawah tere zimma ya us se qasam tum le lo. Maine kaha: wo qasam utha dega, us ko koi parwa nahi hai. Aap (SAW) ne farmaya: jis ne qasam ki wajah se maal hadap karna chaha aur wo jhoota hua to wo Allah se us halat mein mulaqat karega keh Allah us par naraz hoga. Allah ne us ki tasdeeq nazil ki, phir aap ne yeh ayat ki tilawat farmaee.

٢١٢٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،قَالَا:ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَسْتَحِقُّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ.قَالَ:ثُمَّ أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَ ذَلِكَ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا}[آل عمران: ٧٧]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ثُمَّ إِنَّ الْأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ خَرَجَ إِلَيْنَا،فَقَالَ:مَا يُحَدِّثُكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟ فَحَدَّثْنَاهُ بِمَا قَالَ،فَقَالَ:صَدَقَ، لَفِيَّ نَزَلَتْ، كَانَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ خُصُومَةٌ فِي شَيْءٍ، فَاخْتَصَمْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" شَاهِدَاكَ أَوْ يَمِينُهُ "،فَقُلْتُ:إِنَّهُ إِذًا حَلَفَ، وَلَا يُبَالِي،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَسْتَحِقَّ بِهَا مَالًا وَهُوَ فِيهَا فَاجِرٌ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ "، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ تَصْدِيقَ ذَلِكَ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ. ⦗٤٤١⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُثْمَانَ وَقُتَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21247

Alqama ibn Wa'il narrated from his father that he was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Two disputants came, one of them said that during the pre-Islamic period, he had taken possession of my land: 1. Imru' al-Qais ibn 'Abis and 2. Rabī'ah. He said: It is my land and I cultivate it. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do you have any proof? He said: No. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: The other will take an oath. He said: He will swear, he has no problem with that. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: You have nothing but an oath now, When he was about to swear, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: If he wanted to usurp the property unjustly, then he will meet Allah in a state where Allah will be angry with him.


Grade: Sahih

(٢١٢٤٧) علقمہ بن وائل اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھا۔ دو جھگڑا کرنے والے آئے، ایک نے کہا کہ دور جاہلیت میں اس نے میری زمین چھین لی تھی : 1 امرء القیس بن عابس اور 2 ربیعہ تھا۔ اس نے کہا : میری زمین ہے میں کھیتی باڑی کرتا ہوں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تیرے پاس دلیل ہے ؟ اس نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دوسرا قسم دے گا۔ وہ کہنے لگا : وہ قسم اٹھا دے گا، اس کو کوئی پروا نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے اب صرف قسم ہی ہے، جب وہ قسم کے لیے جانے لگا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اس نے ظلم کے ساتھ مال ہڑپ کرنا چاہا تو اللہ سے اس حالت میں ملے گا کہ اللہ اس پر ناراض ہوں گے۔

21247 Alqama bin Wail apne wald se naql farmate hain ki main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas tha. Do jhagra karne wale aaye, ek ne kaha ki door jahiliyat mein usne meri zameen chhen li thi: 1 Amr-ul-Qais bin Aabis aur 2 Rabia tha. Usne kaha: meri zameen hai main kheti baari karta hun. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya tere paas daleel hai? Usne kaha: nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: doosra qasam dega. Woh kahne laga: woh qasam utha dega, usko koi parwa nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: tere liye ab sirf qasam hi hai, jab woh qasam ke liye jane laga, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: agar usne zulm ke saath maal hadap karna chaha to Allah se us halat mein milega ki Allah us par naraz honge.

٢١٢٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَاهُ خَصْمَانِ،فَقَالَ أَحَدُهُمَا:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا انْتَزَى عَلَى أَرْضِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَهُوَ امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ الْكِنْدِيُّ، وَخَصْمُهُ رَبِيعَةُ،فَقَالَ:أَرْضِي أَزْرَعُهَا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَكَ بَيِّنَةٌ "؟قَالَ:لَا،قَالَ:" يَمِينُهُ "قَالَ: إِذًا يَذْهَبُ بِهَا، إِنَّهُ لَيْسَ يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ "،فَلَمَّا ذَهَبَ لِيَحْلِفَ قَالَ:" أَمَا إِنَّهُ إِنْ حَلَفَ عَلَى مَالِهِ ظُلْمًا لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرٍ وَإِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ