68.
Book of Freeing Slaves
٦٨-
كتاب العتق


Chapter: One who manumits a portion of his slave

باب: من أعتق من مملوكه شقصا.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21316

Abu Walid narrated from his father that a man emancipated his share from a slave. He mentioned it to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said: "There is no partner for Allah." Ibn Kathir has added some words, saying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarded his emancipation as permissible. The Shaykh (may Allah have mercy on him) said: "What is meant is the emancipation of a jointly owned slave."


Grade: Sahih

(٢١٣١٦) ابو ولید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے غلام سے اپنا حصہ آزاد کردیا۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا۔ فرمایا : اللہ کا کوئی شریک نہیں ہے۔ ابن کثیر نے کچھ الفاظ زائد بھی بیان کیے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی آزادی کو جائز قرار دیا ہے۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں : مشترکہ غلام کو آزاد کرنا مراد ہے۔

21316 Abu Walid apne walid se naqal farmate hain ke ek aadmi ne ghulam se apna hissa azad kar diya. Usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkira kiya. Farmaya: Allah ka koi sharik nahin hai. Ibn Kathir ne kuch alfaz zaid bhi bayan kiye hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us ki azadi ko jaiz qarar diya hai. Shaikh (rah) farmate hain: Mushtareka ghulam ko azad karna murad hai.

٢١٣١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا هَمَّامٌ، ح،قَالَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمَعْنِيُّ، أنبأ هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ،قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ:عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ مِنْ غُلَامٍ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ "زَادَ ابْنُ كَثِيرٍ فِي حَدِيثِهِ: فَأَجَازَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِتْقَهُ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا فِيمَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ مِنْ غُلَامٍ مُشْتَرَكٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ غَيْرِهِ، وَيُحْتَمَلُ غَيْرُهُ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21317

Abu Malih reported that a man freed one-third of his slave. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard about it, he said: "He is completely free, Allah has no partner."


Grade: Sahih

(٢١٣١٧) ابوملیح فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے غلام کے تین حصے آزاد کردیے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبرملی تو فرمایا : مکمل آزاد ہے، اللہ کا کوئی شریک نہیں ہے۔

(21317) abomalih farmate hain ki aik aadmi ne gulam ke teen hisse aazaad kar diye, nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar mili to farmaya: mukammal aazaad hai, allah ka koi sharik nahi hai.

٢١٣١٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ قَوْمِهِ أَعْتَقَ ثُلُثَ غُلَامِهِ، فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" هُوَ حُرٌّ كُلُّهُ، لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ "وَهَذَا فِيمَا وَضَعْنَا الْبَابَ لَهُ أَظْهَرُ، وَاللهُ أَعْلَمُ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21318

Khalid bin Salmah Makhzumi narrates that a man came to 'Umar (may Allah be pleased with him) at the place of 'Arafah and said: I am freeing my share from the slave. He ('Umar) said: Free him completely because Allah has no partner.


Grade: Da'if

(٢١٣١٨) خالد بن سلمہ مخزومی فرماتے ہیں کہ ایک آدمی عرفہ کے مقام پر حضرت عمر (رض) کے پاس آیا اور کہنے لگا : میں اپنا حصہ غلام سے آزاد کرتا ہوں، فرمایا : مکمل آزاد کر؛ کیونکہ اللہ کا کوئی شریک نہیں ہے۔

21318 Khalid bin Salma Makhzomi farmate hain ki aik aadmi Arfa ke maqam par Hazrat Umar (RA) ke paas aaya aur kahne laga: mein apna hissa gulaam se aazaad karta hun, farmaya: mukammal aazaad kar; kyunki Allah ka koi sharik nahi hai.

٢١٣١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ،قَالَ:ذَكَرَ سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيِّ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِعَرَفَةَ،فَقَالَ:إِنِّي أَعْتَقْتُ شِقْصًا مِنْ غُلَامِي هَذَا،قَالَ:" أَعْتِقْ كُلَّهُ، لَيْسَ لِلَّهِ شَرِيكٌ ". كَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي،وَهُوَ فِي الْجَامِعِ:رِوَايَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" أَعْتِقْهُ كُلَّهُ، لَيْسَ فِيهِ أَلْفٌ ".

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21319

Ismail bin Umayya narrates from his father and he from his grandfather that he had a slave. His name was Tahman or Dhawan. His grandfather freed half of him. The slave came and informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that he has been freed to the extent that he was freed and the remaining half is still enslaved, he continued serving his master until he was completely freed.


Grade: Da'if

(٢١٣١٩) اسماعیل بن امیہ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ اس کا ایک غلام تھا۔ اس کا نام طہمان یا ذکوان تھا۔ اس کے دادا نصف حصہ آزاد کردیا۔ غلام نے آکر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دی، جتنا تو آزاد کیا گیا ہے اتنا تو آزاد ہے باقی حصہ غلام ہے، وہ اپنے آقا کی خدمت کرتا رہا یہاں تک کہ وہ آزاد ہوگیا۔

21319 ismail bin ummayah apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke is ka ek ghulam tha is ka naam tahman ya zakwan tha is ke dada nisf hissa azad kardiya ghulam ne aakar nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar di jitna to azad kiya gaya hai utna to azad hai baqi hissa ghulam hai wo apne aqa ki khidmat karta raha yahan tak ke wo azad hogaya

٢١٣١٩ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:كَانَ ⦗٤٦٣⦘ لَهُمْ غُلَامٌ يُقَالُ لَهُ: طَهْمَانُ، أَوْ ذَكْوَانُ،قَالَ:فَأَعْتَقَ جَدُّهُ نِصْفَهُ، فَجَاءَ الْعَبْدُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرَهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تُعْتَقُ فِي عِتْقِكَ، وَتُرَقُّ فِي رِقِّكَ "قَالَ: فَكَانَ يَخْدُمُ سَيِّدَهُ حَتَّى مَاتَ. تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ حَوْشَبٍ، وَإِسْمَاعِيلُ، هُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، وَعَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ لَيْسَ لَهُ صُحْبَةٌ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21320

(21320) 'Alqama ibn Abdullah al-Mazani reported from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "A man may set free whatever portion he wishes of his slave; a third, a fourth, or a fifth. There is no compulsion between Allah and His servant." (b) Abu Dawud said: "Whatever portion the deceased has set free then nothing else will invalidate it. He will become free."


Grade: Da'if

(٢١٣٢٠) علقمہ بن عبداللہ مزنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آدمی اپنے غلام سے جتنا حصہ چاہے آزاد کرے، تیسرا حصہ، چوتھا حصہ یا پانچواں حصہ۔ اللہ اور اس بندے کے درمیان کوئی زبردستی نہیں ہے۔ (ب) ابو ولید فرماتے ہیں : جتنا حصہ مرنے والے نے آزاد کردیا دوسری کوئی چیز اس کو باطل نہ کرے گی۔ وہ آزاد ہوجائے گا۔

21320 Alqama bin Abdullah Mazni apne walid se naql farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aadmi apne gulaam se jitna hissa chahe aazad kare, teesra hissa, chautha hissa ya panchwan hissa. Allah aur uss bande ke darmiyaan koi zabardasti nahin hai. b Abu Waleed farmate hain : jitna hissa marne wale ne aazad kar diya doosri koi cheez uss ko baatil na karegi. Woh aazad ho jayega.

٢١٣٢٠ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سَلَّامٍ، ثنا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُعْتِقُ الرَّجُلُ مِنْ عَبْدِهِ مَا شَاءَ، إِنْ شَاءَ ثُلُثًا، وَإِنْ شَاءَ رُبُعًا، وَإِنْ شَاءَ خُمُسًا، لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ ضَغْطَةٌ ".وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ:" سَقْطَةٌ "قَالَ الْأُسْتَاذُ أَبُو الْوَلِيدِ: قَالَ أَصْحَابُنَا: هُوَ الَّذِي يُعْتِقُ مِنْ ذَا ثُلُثَهُ، وَمِنْ ذَا رُبُعَهُ، وَمَنْ مَاتَ، أَوْ أَوْصَى بِنِصْفِ عِتْقِ هَذَا، وَبِنِصْفِ عِتْقِ هَذَا، لَا يُبْطِلُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، وَيُعْتَقُ مِنْ كُلِّ وَاحِدٍ قَدْرُ مَا أَعْتَقَهُ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:هَذَا تَأْوِيلٌ حَسَنٌ، إِلَّا أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ فَضَاءٍ هَذَا ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، تَكَلَّمَ فِيهِ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّسَائِيُّ رَحِمَهُمُ اللهُ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21321

Ali ibn Abi Talib (R.A.) said: When a person has a slave and he sets free half of him, then only that much of him is free as he has set free.


Grade: Da'if

(٢١٣٢١) حضرت علی بن ابی طالب (رض) فرماتے ہیں : جب بندے کا کوئی غلام ہو اس نے نصف حصہ آزاد کردیا تو اتنا ہی آزاد ہوگا جتنا اس نے آزاد کیا ہے۔

(21321) hazrat ali bin abi talib (rz) farmate hain : jab bande ka koi gulam ho us ne nisf hissa azad kar diya to utna hi azad hoga jitna us ne azad kiya hai.

٢١٣٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا حِبَّانُ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَشْعَثِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" إِذَا كَانَ لِرَجُلٍ عَبْدٌ فَأَعْتَقَ نِصْفَهُ لَمْ يُعْتَقْ مِنْهُ إِلَّا مَا عَتَقَ "هَذَا مُنْقَطِعٌ.