Chapter: A Muslim manumitting a Christian or a Christian manumitting a Muslim.
باب: المسلم يعتق نصرانيا أو النصراني يعتق مسلما
Sunan al-Kubra Bayhaqi 21469
(21469) Aswad narrates that Ayesha (RA) narrates regarding the story of Barirah that the Prophet (PBUH) said: "You buy her, for the right of Wala (patronage) belongs to the one who sets free."
Imam Shafi'i (RA) said: The Prophet (PBUH) did not specify. If the one who set free dies, then this slave will not be his heir, due to the difference of religion.
Grade: Sahih
(٢١٤٦٩) اسود فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) بریرہ کے قصہ کے بارے میں فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ خرید لیں ولاء تو آزاد کرنے والے کے لیے ہوتی ہے۔
امام شافعی (رح) نے فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تخصیص نہیں کی۔ اگر آزاد کرنے والا مرجائے تو یہ غلام اس کا وارث نہ ہوگا، دین کے اختلاف کی وجہ سے۔
(21469) Aswad farmate hain ki Hazrat Ayesha (RA) bureira ke qisse ke bare mein farmati hain ki Nabi (SAW) ne farmaya: Aap kharid len, wala to azad karne wale ke liye hoti hai.
Imam Shafi (RA) ne farmaya: Nabi (SAW) ne takhsees nahi ki. Agar azad karne wala mar jaye to ye ghulam uska waris na hoga, deen ke ikhtilaf ki wajah se.
Usama bin Zaid narrated that he received news from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: A Muslim shall not be an heir of a disbeliever, nor a disbeliever an heir of a Muslim.
Grade: Sahih
(٢١٤٧٠) اسامہ بن زید فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے ان کو خبر ملی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسلم کافر کا وارث نہ ہوگا اور کافر مسلم کا وارث نہ ہوگا۔
(21470) Osama bin Zaid farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf se un ko khabar mili ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Muslim kafir ka waris na hoga aur kafir Muslim ka waris na hoga.
(21471) Ismail bin Abi Hakim narrates that Umar bin Abdul Aziz emancipated a Christian slave. He (the slave) passed away. Ismail says that Umar bin Abdul Aziz ordered me to collect his inheritance and deposit it in the public treasury.
(8) Chapter: Regarding someone who emancipates his slave without dependents.
Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: The emancipation is valid, and the freed slave's allegiance belongs to him (the one who emancipated him).
Grade: Sahih
(٢١٤٧١) اسماعیل بن ابی حکیم فرماتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز نے ایک عیسائی غلام آزاد کیا۔ وہ فوت ہوگیا، اسماعیل کہتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز نے مجھے حکم دیا کہ اس کی میراث لے کر بیت المال میں جمع کروا دو ۔
(٨) باب مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا لَہُ سَائِبَۃً
قَالَ الشَّافِعِیُّ رَحِمَہُ اللَّہُ فَالْعِتْقُ مَاضٍ وَلَہُ وَلاَؤُہُ ۔
21471 ismail bin abi hakim farmate hain ki umar bin abdul aziz ne ek esaee gulam azad kiya woh foot hogaya ismail kahte hain ki umar bin abdul aziz ne mujhe hukum diya ki us ki miras le kar bait ul mal mein jama karwa do
8 bab man aataqa abdan lahu saibatan
qala ashafiu rahimahullahu fal itqu mazin walahu walaohu