71.
Book of Employment
٧١-
كتاب المكاتب


Chapter: What is mentioned about writing for slaves hitting a limit, or inheritance, or being killed.

باب: ما جاء في المكاتب يصيب حدا، أو ميراثا، أو يقتل.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21652

'Ikrama reported on the authority of Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a slave (who is paying for his freedom in installments) reaches the prescribed amount of his freedom or inheritance, then the inheritance will be given to him based on his proportion of freedom and the prescribed punishment (Hudood) will also be applied to him based on his proportion of freedom.


Grade: Sahih

(٢١٦٥٢) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب مکاتب حد یا وراثت کو پہنچے تو وراثت بھی اس کی آزادی کے حساب سے ملے گی اور حد بھی اس پر اس کی آزادی کے حساب سے لگائی جائے گی۔

21652 ikrima ibn abbas (rz) se naqal farmate hain ki nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab maktab hadd ya wirasat ko pahunche to wirasat bhi is ki azadi ke hisab se milegi aur hadd bhi is par is ki azadi ke hisab se lagai jayegi.

٢١٦٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَصَابَ الْمُكَاتَبُ حَدًّا أَوْ مِيرَاثًا، وَرِثَ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْهُ وَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِحِسَابِ مَا عَتَقَ مِنْهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21653

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that a Mukatab (a slave who has contracted for his freedom) will pay the Diyat (blood money) according to the proportion of his freedom, and the rest will be paid like the Diyat of a slave.


Grade: Sahih

(٢١٦٥٣) ابن عباس (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ مکاتب جتنا آزاد ہے، اتنی آزاد شخص کی دیت ادا کرے گا اور باقی غلام والی دیت ادا کرے گا۔

21653 ibn abbas (rz) nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ke mukatab jitna azad hai utni azad shakhs ki deet ada karega aur baqi ghulam wali deet ada karega.

٢١٦٥٣ - وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِحِصَّةِ مَا أَدَّى دِيَةَ حُرٍّ، وَمَا بَقِيَ دِيَةَ عَبْدٍ ".قَالَ أَبُو عِيسَى فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ:سَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ،فَقَالَ:رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:- يَعْنِي بِهِ الْحَدِيثَ الثَّانِيَ، فَأَمَّا الْأَوَّلُ فَهُوَ مِنْ أَفْرَادِ حَمَّادٍ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21654

Ali (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The mukaatab (a slave who has contracted for his freedom) will pay his ransom according to his contract."


Grade: Sahih

(٢١٦٥٤) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکاتب اپنی مکاتبت کے حساب سے ہی ادا کرے گا۔

(21654) Hazrat Ali (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Mukatib apni mukatabat ke hisab se hi ada kare ga.

٢١٦٥٤ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَفَّانُ، ثنا وُهَيْبٌ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا أَدَّى ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" وَرِوَايَةُ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ مُرْسَلَةٌ. وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا. وَجَعَلَهُ إِسْمَاعِيلُ قَوْلَ عِكْرِمَةَ.قَالَ الْبُخَارِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:وَرَوَى يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.قَالَ الشَّيْخُ:وَاخْتُلِفَ عَلَيْهِ فِي رَفْعِهِ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21655

Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The indentured servant will pay his ransom according to the terms of his freedom; whatever he owes as a slave, he will pay as a slave."


Grade: Sahih

(٢١٦٥٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مکاتب اپنی آزادی کے حساب سے آزاد والی دیت ادا کرے گا، جتنا غلام ہے غلام والی دیت ادا کرے گا۔

(21655) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mukatib apni azadi ke hisab se azad wali deet ada kare ga, jitna ghulam hai ghulam wali deet ada kare ga.

٢١٦٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ،بِبَغْدَادَ قَالَا:ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ثَابِتٍ التَّغْلِبِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هِشَامٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ دِيَةَ الْحُرِّ، وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ الْعَبْدِ ".زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ:وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَرْوَانُ يَقُولَانِ ذَلِكَ،قَالَ أَبُو عَلِيٍّ التَّغْلِبِيُّ:فَسَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ،فَقَالَ:أَنَا أَذْهَبُ إِلَى حَدِيثِ بَرِيرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَرَ بِشِرَائِهَا "-يَعْنِي:أَنَّهَا بَقِيَتْ عَلَى حُكْمِ الرِّقِّ حَتَّى أَمَرَ بِشِرَائِهَا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ.٢١٦٥٦ - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، فَذَكَرَهُ.قَالَ:وَقَالَ يَحْيَى: وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَرْوَانُ يَقُولَانِ ذَلِكَ. وَرَوَاهُ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ مَرْفُوعًا.٢١٦٥٧ - وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى مَرْفُوعًا، وَزَادَ فِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِنْ قَوْلِهِ مَا يُخَالِفُ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فِي الْقِيَاسِ، وَيُخَالِفُ مَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي النَّصِّ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21656

(21656) There is another chain of narration for the previous Hadith.


Grade: Sahih

(٢١٦٥٦) سابقہ حدیث کی ایک اور سند ہے

(21656) sabaq hadees ki aik aur sanad hai.

٢١٦٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ،بِبَغْدَادَ قَالَا:ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ثَابِتٍ التَّغْلِبِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هِشَامٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ دِيَةَ الْحُرِّ، وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ الْعَبْدِ ".زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ:وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَرْوَانُ يَقُولَانِ ذَلِكَ،قَالَ أَبُو عَلِيٍّ التَّغْلِبِيُّ:فَسَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ،فَقَالَ:أَنَا أَذْهَبُ إِلَى حَدِيثِ بَرِيرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَرَ بِشِرَائِهَا "-يَعْنِي:أَنَّهَا بَقِيَتْ عَلَى حُكْمِ الرِّقِّ حَتَّى أَمَرَ بِشِرَائِهَا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ.٢١٦٥٦ - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، فَذَكَرَهُ.قَالَ:وَقَالَ يَحْيَى: وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَرْوَانُ يَقُولَانِ ذَلِكَ. وَرَوَاهُ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ مَرْفُوعًا.٢١٦٥٧ - وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى مَرْفُوعًا، وَزَادَ فِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِنْ قَوْلِهِ مَا يُخَالِفُ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فِي الْقِيَاسِ، وَيُخَالِفُ مَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي النَّصِّ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21657

(21657) Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided regarding the *Kitabi* (a person from the People of the Book, i.e., a Jew or a Christian) that a free man will be killed in retaliation for [killing] him and the blood money will be equal to what he had set free (i.e. the value of the slave he freed). (b) 'Ikrimah reported from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that the punishment of a slave will be carried out on him (i.e. he will be killed).


Grade: Sahih

(٢١٦٥٧) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکاتب کے بارے میں فیصلہ کیا کہ آزاد آدمی دیت کے عوض قتل کیا جائے گا جتنا اس نے آزاد کردیا ہے۔ (ب) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اس پر غلام کی حد قائم کی جائے گی۔

(21657) Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne muqatib ke bare mein faisla kya ke azad aadmi deit ke awaz qatal kya jaye ga jitna usne azad kardiya hai. (b) Akarma Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ke us par ghulam ki had qaim ki jaye gi.

٢١٦٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْغَضَائِرِيُّ،بِبَغْدَادَ قَالَا:ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ ثَابِتٍ التَّغْلِبِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هِشَامٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يُؤَدِّي الْمُكَاتَبُ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ دِيَةَ الْحُرِّ، وَبِقَدْرِ مَا رَقَّ مِنْهُ دِيَةَ الْعَبْدِ ".زَادَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ:وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَرْوَانُ يَقُولَانِ ذَلِكَ،قَالَ أَبُو عَلِيٍّ التَّغْلِبِيُّ:فَسَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ،فَقَالَ:أَنَا أَذْهَبُ إِلَى حَدِيثِ بَرِيرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَرَ بِشِرَائِهَا "-يَعْنِي:أَنَّهَا بَقِيَتْ عَلَى حُكْمِ الرِّقِّ حَتَّى أَمَرَ بِشِرَائِهَا. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ.٢١٦٥٦ - وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِثْلَهُ، وَلَمْ يَرْفَعْهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ هِشَامٍ، فَذَكَرَهُ.قَالَ:وَقَالَ يَحْيَى: وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَرْوَانُ يَقُولَانِ ذَلِكَ. وَرَوَاهُ حَجَّاجٌ الصَّوَّافُ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ مَرْفُوعًا.٢١٦٥٧ - وَرَوَاهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى مَرْفُوعًا، وَزَادَ فِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، مِنْ قَوْلِهِ مَا يُخَالِفُ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فِي الْقِيَاسِ، وَيُخَالِفُ مَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فِي النَّصِّ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21658

Abu Bakr narrated to us: Muhammad ibn Ibrahim narrated to us: Abu Nasr al-'Iraqi informed us: Sufyan ibn Muhammad al-Jawhari informed us: 'Ali ibn al-Hasan informed us: 'Abdullah ibn al-Walid informed us: Sufyan reported to us from Tariq ibn 'Abd al-Rahman who said: I heard al-Sha'bi saying: Zayd ibn Thabit used to say: "A Mukatab (a slave who has made a contract with his master to purchase his freedom) is a slave as long as a single Dirham of his payment remains." 'Ali (may Allah be pleased with him) used to say: "He becomes free to the extent of the payment he makes." And from Tariq, from al-Sha'bi, from 'Ali (may Allah be pleased with him) who said: "The Mukatab inherits to the extent of the payment he has made." [Weak].


Grade: Da'if

(٢١٦٥٨) أَخْبَرَنَا أَبُو بَکْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاہِیمَ أَنْبَأَنَا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِیُّ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْہَرِیُّ حَدَّثَنَا عَلِیُّ بْنُ الْحَسَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّہِ بْنُ الْوَلِیدِ حَدَّثَنَا سُفْیَانُ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِیَّ یَقُولُ کَانَ زَیْدُ بْنُ ثَابِتٍ یَقُولُ : الْمُکَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِیَ عَلَیْہِ دِرْہَمٌ۔ وَکَانَ عَلِیٌّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ یَقُولُ یَعْتِقُ مِنْہُ بِالْحِسَابِ بِقَدْرِ مَا أَدَّی۔ وَعَنْ طَارِقٍ عَنِ الشَّعْبِیِّ عَنْ عَلِیٍّ رَضِیَ اللَّہُ عَنْہُ قَالَ الْمُکَاتَبُ یَرِثُ بِقَدْرِ مَا أَدَّی۔ [ضعیف ]

21658 akhbarana abu bakr muhammad ibn ibrahima anbaana abu nasr al iraqiyy haddasana sufyan ibn muhammad al jawhariyy haddasana aliyy ibn al hasan haddasana abdullah ibn al walid haddasana sufyan an tariq ibn abd al rahman qala sami`t al sha`biyya yaqulu kana zaid ibn thabit yaqulu al mukatab `abdun ma baqiya `alayhi dirham wakana `aliyy radiya allahu `anhu yaqulu ya`tiqu minhu bi al hisab bi qadr ma adda wa`an tariq `ani al sha`biyy `an `aliyy radiya allahu `anhu qala al mukatab yarithu bi qadr ma adda da`if

٢١٦٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،قَالَ:سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ: كَانَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَقُولُ:" الْمُكَاتَبُ عَبْدٌ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ دِرْهَمٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21659

Ibrahim narrates that Abdullah (R.A.) said: "When the Mukatab pays his price, he is free."


Grade: Sahih

(٢١٦٥٩) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) نے فرمایا : جب مکاتب اپنی قیمت ادا کر دے تو وہ آزاد ہے۔

(21659) Ibrahim farmate hain keh Hazrat Abdullah (RA) ne farmaya : Jab maktab apni qeemat ada kar de to woh azad hai.

٢١٦٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ:" إِذَا أَدَّى الْمُكَاتَبُ قِيمَةَ رَقَبَتِهِ فَهُوَ غَرِيمٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 21660

Ibrahim reported that Abdullah said: When the debtor pays a third or a fourth of the price, he is still in debt.


Grade: Sahih

(٢١٦٦٠) ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) نے فرمایا : جب مکاتب تیسرا یا چوتھا حصہ قیمت ادا کر دے پھر بھی وہ مقروض ہے۔

21660 ibrahim farmate hain keh hazrat abdullah (raz) ne farmaya : jab maktab tisra ya chautha hissa qeemat ada kar de phir bhi woh maqrooz hai.

٢١٦٦٠ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ:" إِذَا أَدَّى الْمُكَاتَبُ ثُلُثًا، أَوْ رُبُعًا فَهُوَ غَرِيمٌ "