9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: What to Say Upon Entering a Cemetery

باب ما يقول إذا دخل مقبرة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7209

(7209) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to the graveyard and said, "Peace be upon you, O abode of the believers! If Allah wills, we will indeed join you. I wish we could see our brothers." The people said, "Are we not your brothers, O Messenger of Allah?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Rather, you are my companions. My brothers are those who will come after me." They said, "O Messenger of Allah, how will you recognize those from your Ummah who will come after you?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell me, if a man has horses with white foreheads and white shins among black horses, will he not recognize his own horses?" They said, "Certainly, O Messenger of Allah!" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Likewise, the people of my Ummah will come with bright faces and limbs due to the traces of ablution, and I will be their leader at the Cistern (Hawd). Beware! Some people will be driven away from my Cistern just as a stray camel is driven away. I will call out, 'Come here!' But it will be said, 'They changed (the religion) after you.' Then I will say, 'Away with them! Away with them!'"


Grade: Sahih

(٧٢٠٩) ابو ہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قبرستان آئے اور فرمایا : ” اَلسَّلٰمُ عَلَیْکُمْ دارَقَوْمٍ مُؤْمِنِیْنَ وَاِنَّا اِنْ شَائَ اللّٰہُ بِکُمْ لَا حِقُوْنَ وَدِدْتُ اَنَّا قَدْ رَأَیْنَا اِخْوَانَنَا “ اے مومنین کے گھر والو ! تم پر سلامتی ہو اگر اللہ نے چاہا تو بیشک ہم تمہیں ملنے والے ہیں ، میں چاہتا ہوں کہ ہم اپنے بھائیوں کو دیکھیں۔ لوگوں نے کہا : کیا ہم آپ کے بھائی نہیں ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلکہ تم میرے ساتھی ہو اور میرے بھائی وہ ہیں جو بعد میں آئیں گے ۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! جو آپ کی امت میں سے بعد میں آئیں گے آپ انھیں کیسے پہچانیں گے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا کیا خیال ہے کہ اگر کسی شخص کے سفید ماتھے اور پنڈلیوں والے گھوڑے کالے سیاہ گھوڑوں کے درمیان ہوں تو کیا وہ اپنے گھوڑے کو پہچان لے گا ؟ انھوں نے کہا : کیوں نہیں اے اللہ کے رسول ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت کے لوگ بھی وضو کی وجہ روشن چہرے اور ہاتھوں والے ہوں گے اور میں حوض پر ان کا پیش روہوں گا خبردار میرے حوض سے لوگوں کو ہٹایا جائے گا جیسے بھٹکے ہوئے اونٹ کو ہٹایا جاتا ہے۔ میں انھیں آوازیں دوں گا کہ ادھر آؤ تو کہا جائے گا کہ انھوں نے آپ کے بعد دین کو بدل دیا تھا، تب میں کہوں گا ” سُحْقًا سحقًا “ دور ہٹا دو ۔ دور ہٹا دو ۔

(7209) Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) qabristan aye aur farmaya: "Assalamu Alaikum Dara Qaumin Mominin, Wa Inna In Sha Allah Bi Kum Lahiqoon. Wadditoo Anna Qad Raaina Ikhwananana." Aye mominon ke ghar walo! Tum par salamati ho agar Allah ne chaha to beshak hum tumhen milne wale hain, main chahta hun ki hum apne bhaiyon ko dekhen. Logon ne kaha: "Kia hum aap ke bhai nahi hain?" To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Balki tum mere saathi ho aur mere bhai wo hain jo baad mein ayenge." Unhon ne kaha: "Aye Allah ke Rasul! Jo aap ki ummat mein se baad mein ayenge aap unhen kaise pehchaninge?" To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Tera kya khayal hai ki agar kisi shakhs ke safed mathe aur pindliyon wale ghode kale siyah ghodon ke darmiyaan hon to kya wo apne ghore ko pehchan le ga?" Unhon ne kaha: "Kyun nahi aye Allah ke Rasul!" Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Meri ummat ke log bhi wuzu ki wajah roshan chehre aur hathon wale honge aur main hauz par unka pesh rau hun ga. Khaبردar mere hauz se logon ko hataya jaye ga jaise bhutke hue unt ko hataya jata hai. Main unhen awazein dun ga ki idhar aao to kaha jaye ga ki unhon ne aap ke baad deen ko badal diya tha, tab main kahun ga "Suhqan Suhqan" door hata do. Door hata do.

٧٢٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى الْمَقْبَرَةَ فَقَالَ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا "قَالُوا: أَوَ لَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" بَلْ ⦗١٣٢⦘ أَنْتُمْ أَصْحَابِي وَإِخْوَانِي الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ "قَالُوا: كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ؟ "قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ:" فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنَ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ، أَلَا لَيُذَادَنَّ رِجَالٌ عَنْ حَوْضِي كَمَا يُذَادُ الْبَعِيرُ الضَّالُّ، أُنَادِيهِمْ أَلَا هَلُمَّ،فَيُقَالُ:إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ،فَأَقُولُ:"سُحْقًا سُحْقًا " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7210

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when it was the turn of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) would go out to Baqi' in the last part of the night and say: "Peace be upon you, O abode of a believing people. You have received what you were promised, though it was deferred until tomorrow. We, Allah willing, will join you soon. O Allah, forgive the people of Baqi' al-Gharqad."


Grade: Sahih

(٧٢١٠) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی باری ہوتی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کے آخری پہر بقیع کی طرف نکلتے اور فرماتے (السَّلاَمُ عَلَیْکُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِینَ وَأَتَاکُمْ مَا تُوعَدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ ، وَإِنَّا إِنْ شَائَ اللَّہُ بِکُمْ لاَحِقُونَ ۔ اللَّہُمَّ اغْفِرْ لأَہْلِ بَقِیعِ الْغَرْقَدِ )

(7210) Sayyida Aisha (RA) farmati hain ke jab Rasul Allah (SAW) ki bari hoti to aap (SAW) raat ke aakhri pahar Baqee ki taraf nikalte aur farmate (alssalamu alaykum dara qawmin mu'minin waatakum ma tuaa'dun ghadan mu'ajjalun wa inna in shaa Allah bikum lahiqun Allahummaghfir li'ahli Baqee' algharaqd)

٧٢١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ،قَالُوا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَنِيُّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَائِشَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا كَانَ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَأَتَاكُمْ مَا تُوعَدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ اللهُمَّ اغْفِرْ لِأَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7211

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated: “Should I not narrate a Hadith to you?” She then said: I said: “What should I say then, O Messenger of Allah?” So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Say: ‘Peace be upon the people of these dwellings, from the believers and the Muslims. And may Allah have mercy on those of us who have passed away before us and those who remain behind. And indeed, if Allah wills, we will join you.”


Grade: Sahih

(٧٢١١) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ کیا میں تمہیں حدیث نہ بیان کروں، پھر سیدہ فرماتی ہیں : میں نے کہا : میں پھر کیا کہا کروں اے اللہ کے رسول ! تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کہہ : ” اَلسَّلامُ عَلٰی اَہْلِ الدِّیَارِ مِنَ الْمُؤمِنِیْنَ وَالْمُسْلِمِیْنَ وَیَرْحَمُ اللّٰہ الْمُسْتَقِدْمِینَ مِنَّا وَالمُسَتَاخِرِیْنَ وَاِنَّا اِنَّ شَاء اللّٰہُ بِکُمْ لَلاَحِقُوْنَ “

(7211) Syeda Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain keh kya main tumhen hadees na bayan karun, phir Syeda farmati hain : maine kaha : main phir kya kaha karun aye Allah ke Rasool ! To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : to keh : "Assalamu Ala Ahli Addiari Minal Mumineena Wal Muslimeen, Wa Yarhamullahul Mustaqdimeena Minna Wal Mustakhirina Wa Inna In Sha Allah Bikum Lalahiqoon".

٧٢١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا حَجَّاجٌ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ، رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ بْنِ الْمُطَّلِبِ،أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا:أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ أُمِّي؟فَظَنَنَّا أَنَّهُ يُرِيدُ أُمَّهُ الَّتِي وَلَدَتْهُ قَالَ:قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنِّي وَعَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.قُلْتُ:بَلَى فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي خُرُوجِهِ إِلَى الْبَقِيعِ وَرُجُوعِهِ،قَالَتْ:وَكَيْفَ أَقُولُ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" قُولِي السَّلَامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنَّا وَالْمُسْتَأْخِرِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ وَحَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7212

"Peace be upon you, O inhabitants of these dwellings, from among the believers and the Muslims. Indeed, if Allah wills, we will join you. We ask Allah for well-being for us and for you."


Grade: Sahih

(٧٢١٢) سلیمان بن بریدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) انھیں سکھلایا کرتے تھے کہ جب وہ قبرستان داخل ہوں تو کہیں : ” اَلسَّلاَمُ عَلَیْکُمْ اَہْلَ اَلدِّیَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُسْلِیِمْنَ اِنَّا اِنْ شَائَ اللّٰہُ بِکُمْ لاَ حِقُوْنَ نَسْاَلُ اللّٰہَ لَنَا وَلَکُمُ العَافِیَۃَ “

7212 Sulaiman bin Buraidah apne walid se naql farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen sikhaya karte the ke jab woh qabaristan dakhil hon to kahen: Assalamu Alaikum Ahlal Diyar minal Mumineena wal Muslimeen inna in sha Allah bikum la hiqoon, Nasalullaha lana wa lakumul afiyah.

٧٢١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا:ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، قَالَ أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا دَخَلُوا الْمَقَابِرَ فَكَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ:" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ ⦗١٣٣⦘ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ إِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ نَسْأَلُ اللهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَسَدِيِّ الزُّبَيْرِيِّ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ عَنِ الثَّوْرِيِّ فَزَادَ فِيهِ شَيْئًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7213

Peace be upon you, O inhabitants of these abodes, from among the believers and the Muslims. Verily, if Allah wills, we shall indeed join you. We ask Allah for well-being for us and for you.


Grade: Sahih

(٧٢١٣) ابن بریدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمایا کرتے تھے : جب وہ قبرستان کی طرف نکلیں تو کہیں : وَالسَّلَامُ عَلَیْکُمْ اَہْلَ اَلْدِّیَارِ مِنَ الْمُؤْمِیْنَ وَالْمُسْلِیْمِنَ وَاِنَّا اِنْ شَائَ اللّٰہُ بِکُمْ لَا حِقُونَ اَنْتُمْ لَنَا وَنَحْنُ لَکُمْ تَبَعٌ نَسْاَلُ اللّٰہَ لَنَا وَلَکُمْ العَافِیَۃَ ۔

Walsalam alaikum ahlad diyari minal momineena wal muslimeen, wa inna in sha Allah bikum lahiqoon, antum lana wa nahnu lakum taba, nasalullaha lana wa lakumul afiya.

٧٢١٣ - حَدَّثَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ" السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ نَسْأَلُ اللهَ الْعَافِيَةَ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ عَلْقَمَةَ