12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on someone besieged while in a state of Ihram.
باب من أحصر بعدو وهو محرم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn ‘ujrah | Ka'b ibn 'Ujrah al-Ansari | Companion |
‘abd al-raḥman bn abī laylá | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
mujāhidin | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
ibn abī najīḥin | Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi | Trustworthy |
warqā’ | Warqa' ibn 'Umar al-Yashkuri | Trustworthy |
ādam bn abī iyāsin | Adam bin Abi Iyas | Thiqah (Trustworthy) |
ibrāhīm bn al-ḥusayn | Ibn Dayzil al-Hamdani | Trustworthy Hadith Scholar, Reliable |
‘abd al-raḥman bn al-ḥasan al-qāḍī | Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Asadi | Accused of lying |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ | كعب بن عجرة الأنصاري | صحابي |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ | عبد الله بن أبي نجيح الثقفي | ثقة |
وَرْقَاءُ | ورقاء بن عمر اليشكري | ثقة |
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ | آدم بن أبي إياس | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ | ابن ديزيل الهمداني | ثقة حافظ مأمون |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | عبد الرحمن بن الحسن الأسدي | متهم بالكذب |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10074
Ka’b bin ‘Ajrah reported that the Messenger of Allah (ﷺ) saw a louse falling from his head upon his face. He (the Prophet) said: “Do these (lice) trouble you?" He said: “Yes." He (the Prophet) said: "Shave your head." The narrator said: He was in the state of Ihram. It was not clear to him (to Ka’b) that he was permitted to do so, and he was intending to enter Makkah. Allah, the Exalted, sent down the ransom, and the Messenger of Allah (ﷺ) commanded him to give food to six poor people - a Faraq (six Sa's or about 3.5 kgs) - or to fast three days, or to slaughter a sheep.
Grade: Sahih
(١٠٠٧٤) کعب بن عجرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کعب بن عجرہ کو دیکھا کہ جوئیں ان کے سر سے چہرے پر گر رہی تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا یہ تجھے تکلیف دیتی ہیں ؟ کعب کہنے لگے : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سر منڈانے کا حکم دے دیا۔ راوی کہتے ہیں کہ وہ حدیبیہ میں تھے، ان کے لیے وضاحت نہ کی گئی کہ اس کی وجہ سے وہ حلال ہوجائیں گے اور دخول مکہ کا بھی طمع تھا۔ اللہ نے فدیہ نازل کیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک (فرق، سولہ رطل یا تین صاع ) کھانے کا چھ مسکینوں کو دینے کا حکم فرمایا۔ یا تین دن کے روزے رکھنے یا ایک بکری قربانی کرنے کا۔
(10074) Kab bin Ajra farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Kab bin Ajra ko dekha ki jooen unke sar se chehre par gir rahi thin, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya ye tujhe takleef deti hain? Kab kahne lage: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sar mundwane ka hukum de diya. Rawi kahte hain ki woh Hudaibiya mein the, unke liye wazahat na ki gayi ki iski wajah se woh halal ho jayenge aur dakhool Makkah ka bhi tama tha. Allah ne fidya nazil kiya aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek (farq, solah ratl ya teen sa'a) khane ka chhe miskino ko dene ka hukum farmaya. Ya teen din ke roze rakhne ya ek bakri qurbani karne ka.
١٠٠٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَآهُ، وَالْقُمَّلُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ،فَقَالَ لَهُ:" أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟ "،قَالَ:نَعَمْ فَأَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ،قَالَ:وَهُمْ ⦗٣٥٢⦘ بِالْحُدَيْبِيَةِ لَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ مِنْ دُخُولِ مَكَّةَ فَأَنْزَلَ اللهُ الْفِدْيَةَ، وَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ صَوْمُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ أَوْ نُسُكُ شَاةٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ وَرْقَاءَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ