12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what is preferred in slaughtering the owner of the sacrificial animal slaughtering it with his hand and the permissibility of delegation in it and then his presence at the slaughter, for what is hoped for forgiveness at the edge of bloodshed.

باب ما يستحب من ذبح صاحب النسيكة نسيكته بيده وجواز الاستنابة فيه ثم حضوره الذبح؛ لما يرجى من المغفرة عند سفوح الدم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10225

(10225) Imran bin Husain narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Fatima! Go to your sacrifice, for with the first drop of its blood all your sins that you have committed will be forgiven, and say that my prayer, my sacrifice, my life and my death are for Allah, the Lord of the worlds, He has no partner, I have been commanded by Him and I am one of those who obey. It was said: O Messenger of Allah! Is this specific to you and your family or for the general Muslims? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Rather, it is for all Muslims. (b) Ali (may Allah be pleased with him) says that a Muslim's sacrifice should not be slaughtered by a Jew or a Christian. (c) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) considered it disliked for a Muslim's sacrifice to be performed by a Jew or a Christian, and we also consider it disliked as he did. If someone does so, then there is no need to repeat the sacrifice, meaning they do not have to perform another sacrifice. Allah's command: {And the food of those who were given the Scripture is lawful for you} (Al-Ma'idah: 5).


Grade: Da'if

(١٠٢٢٥ ) حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے فاطمہ ! اپنی قربانی کے پاس جاؤ ، کیوں کہ اس کے خون کے پہلے قطرہ کے ساتھ ہی تمہارے سارے گناہ معاف کردیے جائیں گے جو آپ سے سرزد ہوئے اور کہو کہ میری نماز، قربانی اور میرا جینا، مرنا اللہ رب العالمین کے لیے ہے، اس کا کوئی شریک نہیں ہے، اسی کا میں حکم دیا گیا ہوں اور میں فرمان برداری کرنے والوں میں سے ہوں، کہا گیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ آپ اور آپ کے گھر والوں کے لیے خاص ہے یا عام مسلمانوں کے لیے ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بلکہ عام مسلمانوں کے لیے۔ (ب) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ مسلمان کی قربانی یہودی یا عیسائی ذبح نہ کرے۔ (ج) ابن عباس (رض) کراہت محسوس کرتے تھے کہ مسلمان کی قربانی یہودی یا عیسائی کرے اور ہم بھی اس کو مکروہ خیال کرتے ہیں جس کو انھوں نے مکروہ خیال کیا، اگر کسی نے ایسا کیا تو اس قربانی والے پر اعادہ نہیں یعنی دوبارہ قربانی نہیں کرنی پڑے گی۔ اللہ کا فرمان : { وَ طَعَامُ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْکِتٰبَ حِلٌّ لَّکُمْ } الآیۃ (المائدۃ : ٥) ” اور اہل کتاب کا کھانا تمہارے لیے جائز ہے۔

(10225) Hazrat Imran bin Haseen farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Fatima! Apni qurbani ke paas jao, kyunki is ke khoon ke pehle qatra ke sath hi tumhare sare gunah maaf kar diye jayenge jo aap se sarzad hue aur kaho ke meri namaz, qurbani aur mera jeena, marna Allah Rabbul Aalameen ke liye hai, is ka koi sharik nahi hai, isi ka main hukum diya gaya hun aur main farman bardari karne walon mein se hun, kaha gaya: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Ye aap aur aap ke ghar walon ke liye khas hai ya aam Musalmanon ke liye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Balke aam Musalmanon ke liye. (b) Hazrat Ali (RA) farmate hain ke Musalman ki qurbani Yahudi ya Isai zibah na kare. (j) Ibn Abbas (RA) karahat mehsoos karte the ke Musalman ki qurbani Yahudi ya Isai kare aur hum bhi is ko makruh khayal karte hain jis ko unhon ne makruh khayal kiya, agar kisi ne aisa kiya to is qurbani wale par iada nahi yani dobara qurbani nahi karni padegi. Allah ka farman: {Wa Ta'amul-lazeena Ootul Kitaba Hillul Lakum} (Al-Ma'idah: 5) "Aur Ahle Kitab ka khana tumhare liye jaiz hai."

١٠٢٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الصَّفَّارِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أُشْتَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ إِمَامُ مَسْجِدِ الْكُوفَةِ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا مَعْقِلُ بْنُ مَالِكٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ الثُّمَالِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ،قَالَ:قَالَ ⦗٣٩٢⦘ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا فَاطِمَةُ، قُومِي فَاشْهَدِي أُضْحِيَّتَكِ فَإِنَّهُ يُغْفَرُ لَكِ بِأَوَّلِ قَطْرَةٍ تَقْطُرُ مِنْ دَمِهَا كُلُّ ذَنْبٍ عَمِلْتِهِ،وَقُولِي:{إنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ}[الأنعام: ١٦٣]"قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا لَكَ وَلِأَهْلِ بَيْتِكَ خَاصَّةً فَأَهْلُ ذَلِكَ أَنْتُمْ أَمْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً؟قَالَ:" بَلْ لِلْمُسْلِمِينَ عَامَّةً "لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ لَمْ نَكْتُبْهُ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ولَيْسَ بِقَوِيٍّ، وَرُوِيَ عَنْ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ بِإِسْنَادِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَمْرُو بْنُ خَالِدٍ مَتْرُوكٌ، وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أنه قَالَ:" لَا يَذْبَحُ نَسِيكَةَ الْمُسْلِمِ الْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ "، وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَذْبَحَ نَسِيكَةَ الْمُسْلِمِ الْيَهُودِيُّ وَالنَّصْرَانِيُّ "، وَنَحْنُ نَكْرَهُ مِنْ ذَلِكَ مَا كَرِهَا وَإِنْ فَعَلَ فَلَا إِعَادَةَ عَلَى صَاحِبِهِ لِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ{وَطَعَامُ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ حِلٌّ لَكُمْ وَطَعَامُكُمْ حِلٌّ لَهُمْ}[المائدة: ٥]يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ ذَبَائِحَهُمْ وَنَحْنُ نَذْكُرُهُ بِتَمَامِهِ إِنْ شَاءَ اللهُ تَعَالَى فِي كِتَابِ الذَّبَائِحَ