12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what defects do not suffice in sacrifices.
باب: لا يأكل من كل هدي كان أصله واجبا عليه مثل فدية الأذى، والفساد وجزاء الصيد، والنذر، والمتعة والقران وغيرها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10245
Ka'b bin 'Ujrah reported that the Messenger of Allah (ﷺ) came to me at the time of Hudaibiyah while I was kindling fire (under a cooking pot) and lice were falling on my face. He (ﷺ) said: "Don't these lice trouble you?" I said: "Yes." He (ﷺ) said: "Get your head shaved, observe fast for three days, or feed six poor persons, or offer a sacrifice of a sheep." Ayyub said: "I do not know which of these (expiations) he observed first."
Grade: Sahih
(١٠٢٤٥) کعب بن عجرہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس آئے، حدیبیہ کا زمانہ تھا اور میں ہنڈیا کے نیچے آگ جلا رہا تھا اور جوئیں میرے چہرے پر گر رہی تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا یہ جوئیں تجھے تکلیف نہیں دیتی ؟ میں نے کہا : ہاں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سر کے بال مونڈ دے تین دن کے روزے رکھ، یا چھ مساکین کو کھانا کھلا یا ایک قربانی کر۔ ایوب کہتے ہیں : میں نہیں جانتا اس نے کس سے ابتدا کی۔
(10245) kab bin ajra farmate hain kah rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mere pas aye, hudaibiya ka zamana tha aur main handi ke niche aag jala raha tha aur joain mere chehre par gir rahi thin, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha : kya yeh joain tujhe takleef nahi deti ? main ne kaha : haan ! aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : sar ke bal mund de teen din ke roze rakh, ya chhah misakeen ko khana khila ya ek qurbani kar. ayub kahte hain : main nahi janta is ne kis se ibtida ki.
١٠٢٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ،قَالَا:ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا أَيُّوبُ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ،قَالَ:سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ،قَالَ:أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ بُرْمَةٍ لِي، وَالْقُمَّلُ يَتَسَاقَطُ عَلَى وَجْهِي،فَقَالَ:" أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ؟ "قُلْتُ: نَعَمْ،قَالَ:" فَاحْلِقْ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ نَسِيكَةً "قَالَ أَيُّوبُ: مَا أَدْرِي بِأِيِّ ذَلِكَ بَدَأَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ، وَعُبَيْدِ اللهِ الْقَوَارِيرِيِّ