12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج
Chapter on what should be exchanged from sacrifices if it becomes defective or lost.
باب الهدي الذي أصله تطوع إذا ساقه فعطب فأدرك ذكاته نحره وصنع به
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10248
(10248) Musa bin Salamah Hazli narrates that he and Sinan bin Salamah went for Umrah. Sinan took his sacrificial animal with him. The animal got tired due to the journey. He became very worried about its condition. If it got tired, how would he bring it? He said: If I reach the city, I will inquire about it. He said: When we reached the valley of Bat'ha, Musa bin Salamah said: Let's go to Ibn Abbas (RA). We will tell him our situation. Musa said that Sinan narrated the story of his sacrificial animal. He (Ibn Abbas) said: You have asked the question to the one who knows. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent 16 sacrificial animals with a man, He (peace and blessings of Allah be upon him) instructed him about them. He went, then came back, and said: O Messenger of Allah! What should I do if an animal gets tired? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Slaughter it, then dip its collar and shoes in its blood and put them on its neck. Neither you nor any of your companions should eat it. (B) Musaddad narrated from Abdul Warith that there were 18 sacrificial animals. This is correct.
Grade: Sahih
(١٠٢٤٨ ) موسیٰ بن سلمہ ہذلی فرماتے ہیں کہ میں اور سنان بن سلمہ دونوں عمرہ کے لیے نکلے۔ سنان اپنے ساتھ اپنی (قربانی) کو لے کر چلے قربانی سفر کی وجہ سے تھک گئی وہ اس کی حالت سے بڑے فکر مند ہوئے۔ اگر وہ تھک گئی تو اس کو کیسے لائیں گے۔ اس نے کہا : اگر میں شہر آیا تو اس کے بارے میں خود پوچھ تاچھ کروں گا۔ کہتے ہیں : جب ہم بطحا وادی میں آئے ، موسیٰ بن سلمہ کہنے لگے : ابن عباس (رض) کے پاس چلو۔ ہم انھیں اپنا واقع بیان کرتے ہیں۔ موسیٰ کہتے ہیں کہ سنان نے اپنی قربانی کا قصہ سنایا، فرمانے لگے : تو نے جاننے والے سے ہی مسئلہ پوچھا ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کے ساتھ ١٦ قربانیاں روانہ کیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے بارے میں حکم دیا وہ چلا، پھر واپس آیا، کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! اگر کوئی سواری تھک جائے تو پھر میں کیا کروں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نحر کر، پھر اس کے قلادے والے جوتے اس کے خون میں رنگ کر اس کی گردن پر رکھ نہ تو اور نہ تیرے ساتھیوں میں سے کوئی اس کو کھائے۔ (ب) مسدد عبدالوارث سے بیان کرتے ہیں کہ ١٨ قربانیاں تھیں۔ یہ صحیح ہے۔
(10248) Musa bin Salma Hazli farmate hain keh main aur Sinan bin Salma dono Umrah ke liye nikle. Sinan apne sath apni (qurbani) ko lekar chale qurbani safar ki wajah se thakgayi woh uski halat se bare fikarmand hue. Agar woh thakgayi to usko kaise layenge. Usne kaha: Agar main shehar aya to uske bare mein khud puchtach karoonga. Kehte hain: Jab hum Batha wadi mein aye, Musa bin Salma kehne lage: Ibn Abbas (Raz) ke pass chalo. Hum unhen apna waqea bayan karte hain. Musa kehte hain keh Sinan ne apni qurbani ka qissa sunaya, farmane lage: Tu ne janne wale se hi masla pucha hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek aadmi ke sath 16 qurbaniyan rawana kin, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unke bare mein hukm diya woh chala, phir wapas aya, kehne laga: Aye Allah ke Rasool! Agar koi sawari thakgaye to phir main kya karoon, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Nahar kar, phir uske qilade wale jute uske khoon mein rang kar uski gardan par rakh na tu aur na tere sathiyon mein se koi usko khaye. (b) Musaddad Abdul Waris se bayan karte hain keh 18 qurbaniyan thin. Yeh sahih hai.
١٠٢٤٨ - مَا فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ سَلَمَةَ الْهُذَلِيُّ،قَالَ:انْطَلَقْتُ أَنَا، وَسِنَانُ بْنُ سَلَمَةَ مُعْتَمِرَيْنِ،قَالَ:فَانْطَلَقَ سِنَانٌ مَعَهُ بِبَدَنَةٍ يَسُوقُهَا فَأَزْحَفَتْ عَلَيْهِ بِالطَّرِيقِ فَعَيِيَ بِشَأْنِهَا إنْ هِيَ أُبْدِعَتْ كَيْفَ يَأْتِي بِهَا،فَقَالَ:لَئِنْ قَدِمْتُ لَأَسْتَحْفِيَنَّ عَنْ ذَلِكَ"،قَالَ:فَأَصْبَحْتُ فَلَمَّا نَزَلْنَا الْبَطْحَاءَ،قَالَ:انْطَلِقْ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ نَتَحَدَّثْ إِلَيْهِ،قَالَ:فَذَكَرَ لَهُ شَأْنَ بَدَنَتِهِ،فَقَالَ:عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِتَّ عَشْرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ فِيهَا،قَالَ:مَضَى ثُمَّ رَجَعَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ أَصْنَعُ بِمَا أُبْدِعَ عَلَيَّ مِنْهَا؟قَالَ:"انْحَرْهَا ثُمَّ اصْبُغْ نَعْلَيْهَا فِي دَمِهَا، ثُمَّ اجْعَلْهَا عَلَى صَفْحَتِهَا فَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ، وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ" رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَرَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ،فَقَالَ:ثَمَانِ عَشْرَةَ بَدَنَةً وَهُوَ الصَّحِيحُ.١٠٢٤٩ - فَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، ثنا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بِثَمَانِ عَشْرَةَ بَدَنَةً مَعَ رَجُلٍ،فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَارِثِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِصَّةَ وَقَالَ:"أُزْحِفَ"، بَدَلَ "أُبْدِعَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ