1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on One Deprived of Water While Travelling with His Family, He Can Perform Tayammum and If Water Is Available, They May Use It
باب الرجل يعزب عن الماء ومعه أهله فيصيبها إن شاء، ثم يتيمم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ammihi | Hakim ibn Muawiya al-Namari | Companion |
| Mu'awiya ibn Hakim | Mu'awiya ibn Hakim al-Numayri | Acceptable |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeedun yani ibn Bashir | Sa'id ibn Bashir al-Azdi | Weak in Hadith |
| Al-Walid ya'ni ibn Muslim | Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Abu Amar ya'ni al-Aqadi Abd al-Malik ibn Amr | Musa ibn Abi al-Haytham al-Murri | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibrahim ibn Muhammad ibn al-Hasan al-Asbahani | Ibrahim ibn Matwih al-Asbahani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Muhammad ibn Habban | Abdullah ibn Muhammad al-Asbahani | Trustworthy Hadith Narrator |
| Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمِّهِ | حكيم بن معاوية النميري | صحابي |
| مُعَاوِيَةَ بْنِ حَكِيمٍ | معاوية بن حكيم النميري | مقبول |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ | سعيد بن بشير الأزدي | ضعيف الحديث |
| الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ | الوليد بن مسلم القرشي | ثقة |
| أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ | موسى بن أبي الهيذام المري | صدوق حسن الحديث |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الأَصْبَهَانِيُّ | إبراهيم بن متويه الأصبهاني | ثقة حافظ |
| أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَبَّانَ | عبد الله بن محمد الأصبهاني | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1044
Mu'awiya bin Hakim narrates from his paternal uncle that he asked, "O Messenger of Allah! I am away from water and my wife is with me, can I have intercourse with her?" He (peace and blessings be upon him) said, "Yes." He said, "O Messenger of Allah! I remain away for several months (i.e., away from home)." He (peace and blessings be upon him) said, "Even if you stay for three years." The name of his uncle was Hakim bin Mu'awiya Numiri.
Grade: Da'if
(١٠٤٤) معاویہ بن حکیم اپنے چچا سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں پانی سے دور ہوتا ہوں اور میرے ساتھ میری اہلیہ ہوتی ہے کیا میں اس سے جماع کرسکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں “ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں کئی مہینے غائب رہتا ہوں (یعنی گھر سے باہر رہتا ہوں) ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگرچہ تو تین سال بھی رہے۔ اس کے چچا کا نام حکیم بن معاویہ نمیری تھا۔
Moawiya bin Hakeem apne chacha se naql farmate hain ki unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Main pani se door hota hun aur mere sath meri ahliya hoti hai kya main us se jima kar sakta hun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: " Haan" us ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Main kai mahine ghaib rehta hun (yani ghar se bahar rehta hun). Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agarche to teen saal bhi rahe. Is ke chacha ka naam Hakeem bin Moawiya Namri tha.
١٠٤٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَبَّانَ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرٍ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ بَشِيرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ،قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَغِيبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي أَفَأُصِيبُ مِنْهَا؟،قَالَ:" نَعَمْ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَغِيبُ أَشْهُرٌ فَقَالَ:" وَإِنْ مَكَثْتَ ثَلَاثَ سِنِينَ ". يُقَالُ عَمُّهُ حَكِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ النُّمَيْرِيُّ