13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on categories where the text explicitly mentions the occurrence of usury
باب الأجناس التي ورد النص بجريان الربا فيها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10475
Hadith narration (10475): Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Sell gold for equal amounts of gold, without any increase or decrease. Similarly, sell silver for equal amounts of silver, without any increase or decrease. And do not sell gold or silver for deferred payment." In the narration of Abu Nadrah, it is stated, "Do not sell gold or silver for a loan."
Grade: Sahih
(١٠٤٧٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سونے کو سونے کے بدلے برابرسرابر ہی فروخت کرو۔ ایک دوسرے میں کمی زیادتی نہ کرو۔ اسی طرح چاندی کو چاندی کے بدلے برابر برابر ہی لو اور ایک دوسرے میں کمی بیشی نہ کرو اور نہ نقد کو ادھار کے عوض فروخت کرو۔ ابونضر کی روایت میں ہے کہ نقد کو ادھار کے عوض فروخت نہ کرو۔
10475 Hazrat Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai ki Rasool Akram SAW ne farmaya sone ko sone ke badle barabar barabar hi farokht karo ek doosre mein kami ziyadati na karo isi tarah chandi ko chandi ke badle barabar barabar hi lo aur ek doosre mein kami beshi na karo aur na naqd ko udhar ke awaz farokht karo Abu Nadr ki riwayat mein hai ki naqd ko udhar ke awaz farokht na karo
١٠٤٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمْ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا غَائِبًا مِنْهَا بِنَاجِزٍ "- وَفِي رِوَايَةِ أَبِي نَصْرٍ -:" وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ "⦗٤٥٤⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى،قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَقَدْ ذَكَرَ عُبَادَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ مَعْنَاهُمَا وَأَوْضَحَ ثُمَّ ذَكَرَ