13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on categories where the text explicitly mentions the occurrence of usury
باب الأجناس التي ورد النص بجريان الربا فيها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ubādah bn al-ṣāmit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
abū al-ash‘ath | Sharahel ibn Adah al-San'ani | Trustworthy |
abī qilābah | Abdullah bin Zaid Al-Jarmi | Trustworthy |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
wa‘ubayd al-lah bn ‘umar al-qawārīrī | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn abī bakrin | Muhammad ibn Abi Bakr al-Muqaddami | Trustworthy |
‘abd al-lah bn aḥmad bn ḥanbalin | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ | عبادة بن الصامت الأنصاري | صحابي |
أَبُو الأَشْعَثِ | شراحيل بن آده الصنعاني | ثقة |
أَبِي قِلابَةَ | عبد الله بن زيد الجرمي | ثقة |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | محمد بن أبي بكر المقدمي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10480
Abu Qilabah said: I was in a gathering in Syria in which Muslim ibn Yasar was present. Abu al-Asha'ath came, and they said, "Abu al-Asha'ath, Abu al-Asha'ath has arrived!" He sat down, and I said to him, "O our brother! Narrate to us the hadith of Ubadah ibn Samit." He began, "Yes, we went on a military expedition, and our leader was Mu'awiyah (may Allah be pleased with him). We obtained much spoils of war, and among our spoils were silver bars. Mu'awiyah ordered a man to sell them to the people as gifts. The people rushed to buy them. When Ubadah ibn Samit found out, he said, 'I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling gold for gold, silver for silver, wheat for wheat, barley for barley, dates for dates, and salt for salt, except for equal amounts of the same kind. Whoever gives more or asks for more has engaged in riba (interest).' The people returned what they had taken. When Mu'awiyah heard this, he delivered a sermon and said, 'What is wrong with the people that they narrate from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) such hadiths when we were with him, and we did not hear it from him?' Ubadah stood up and repeated the narration. Then he said, 'We narrate what we heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), even if Mu'awiyah dislikes it,' or he said, 'Even if Mu'awiyah is offended. I do not care if I have to walk with his army in a dark night.'"
Grade: Sahih
(١٠٤٨٠) ابوقلابہ کہتے ہیں کہ میں شام میں اس مجلس میں تھا جس میں مسلم بن یسار موجود تھے۔ ابوالاشعث آئے تو انھوں نے کہا کہ ابوالاشعث، ابوالاشعث آگئے۔ وہ بیٹھ گئے، میں نے ان سے کہا : اے ہمارے بھائی ! آپ عبادہ بن صامت والی حدیث بیان کریں، فرمانے لگے : ہاں ہم نے غزوہ کیا اور ہمارے امیر حضرت معاویہ (رض) تھے۔ ہمیں بہت ساری غنیمت حاصل ہوئیں اور ہماری حاصل کردہ غنیمت میں چاندی کے برتن بھی تھے۔ حضرت معاویہ نے ایک آدمی کو حکم دیا کہ وہ ان کو لوگوں کو عطیات میں فروخت کردیں، لوگوں نے اس کے خریدنے میں جلدی کی۔ حضرت عبادہ بن صامت کو خبر ملی تو وہ کہنے لگے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سونا سونے کے بدلے، چاندی چاندی کے بدلے، گندم گندم کے بدلے، جَوجَو کے بدلے۔ کھجور کھجور کے بدلے، نمک نمک کے بدلے، فروخت کرنے سے منع کیا ماسوائے برابر، برابر جنس جنس کے بدلے۔ جس نے زیادہ دیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا۔ اس نے سود حاصل کیا، لوگوں نے جو لیا تھا واپس کردیا۔ حضرت معاویہ کو خبر ملی انھوں نے خطبہ ارشاد فرمایا کہ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسی احادیث بیان کرتے ہیں کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے ہم نے آپ سے نہیں سنی، حضرت عبادہ کھڑے ہوگئے۔ انھوں نے قصہ دوبارہ دہرایا۔ پھر فرمایا کہ ہم وہ بیان کرتے ہیں جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے ، اگرچہ معاویہ (رض) کو ناپسند ہی کیوں نہ ہو، یا فرمایا : اگرچہ معاویہ رنجیدہ ہی کیوں نہ ہوں۔ مجھے کوئی پروا نہیں کہ میں اس کے لشکر کے ساتھ اندھیری رات میں چلوں۔
10480 AbuQilaba kehte hain ki main Sham mein us majlis mein tha jis mein Muslim bin Yasar mojood thay. Abu al Ash'ath aaye to unhon ne kaha ki Abu al Ash'ath, Abu al Ash'ath aa gaye. Woh baith gaye, maine un se kaha: Aye hamare bhai! Aap Ubadah bin Samit wali hadees bayaan karen, farmane lage: Haan hum ne ghazwah kiya aur hamare ameer Hazrat Muawiyah (RA) thay. Hamein bahut sari ghanimat hasil huin aur hamari hasil kardah ghanimat mein chandi ke bartan bhi thay. Hazrat Muawiyah ne ek aadmi ko hukm diya ki woh un ko logon ko atiyat mein farokht kar dein, logon ne us ke kharidne mein jaldi ki. Hazrat Ubadah bin Samit ko khabar mili to woh kehne lage ki maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sona sone ke badle, chandi chandi ke badle, gandum gandum ke badle, jau jau ke badle, khajoor khajoor ke badle, namak namak ke badle, farokht karne se mana kiya maswa e barabar, barabar jins jins ke badle. Jis ne ziyadah diya ya ziyadah ka mutalba kiya, us ne suud hasil kiya. Logon ne jo liya tha wapas kar diya. Hazrat Muawiyah ko khabar mili unhon ne khutbah irshad farmaya ki logon ko kya ho gaya hai ki woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se aisi ahadees bayaan karte hain ki hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thay hum ne aap se nahin suni. Hazrat Ubadah kharay ho gaye. Unhon ne qissa dobarah dohraaya. Phir farmaya ki hum woh bayaan karte hain jo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai, agarcheh Muawiyah (RA) ko napasand hi kyon na ho, ya farmaya: Agarcheh Muawiyah ranjidah hi kyon na hon. Mujhe koi parwah nahin ki main us ke lashkar ke sath andheri raat mein chaloon.
١٠٤٨٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ،قَالَا:ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،قَالَ:كُنْتُ بِالشَّامِ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا مُسْلِمُ بْنُ يَسَارٍ فَجَاءَ أَبُو الْأَشْعَثِ،قَالَ:قَالُوا: أَبُو الْأَشْعَثِ، أَبُو الْأَشْعَثِ فَجَلَسَ،فَقُلْتُ لَهُ:حَدِّثْ أَخَانَا حَدِيثَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ،قَالَ:نَعَمْ، غَزَوْنَا غَزْوَةً وَعَلَى النَّاسِ مُعَاوِيَةُ فَغَنِمْنَا غَنَائِمَ كَثِيرَةً وَكَانَ فِيمَا غَنِمْنَا آنِيَةٌ مِنْ فِضَّةٍ، فَأَمَرَ مُعَاوِيَةُ رَجُلًا أَنَّ بَيْعَهَا فِي أَعْطِيَاتِ النَّاسِ، فَسَارَعَ النَّاسُ فِي ذَلِكَ فَبَلَغَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَامَ،فَقَالَ:" إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ بَيْعِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرِّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرِ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرِ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحِ بِالْمِلْحِ إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ عَيْنًا بِعَيْنٍ فَمَنْ زَادَ، أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ". فَرَدَّ النَّاسُ مَا أَخَذُوا فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَقَامَ خَطِيبًا،فَقَالَ:" أَلَا مَا بَالُ رِجَالٍ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَادِيثَ قَدْ كُنَّا نَشْهَدُهُ، وَنَصْحَبُهُ وَلَمْ نَسْمَعْهَا مِنْهُ؟ "فَقَامَ عُبَادَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَأَعَادَ الْقِصَّةَ،ثُمَّ قَالَ:" لَنُحَدِّثَنَّ بِمَا سَمِعْنَا من رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ كَرِهَ مُعَاوِيَةُ، -أَوْ قَالَ:وَإنْ رَغِمَ مُعَاوِيَةُ مَا أُبَالِي أَنْ لَا أَصْحَبَهُ فِي جُنْدِهِ لَيْلَةً سَوْدَاءَ "قَالَ حَمَّادٌ: هَذَا أَوْ نَحْوُهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيِّ