13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on categories where the text explicitly mentions the occurrence of usury

باب الأجناس التي ورد النص بجريان الربا فيها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10479

Abu al-Ash'ath al-San'ani was present at the sermon of 'Ubadah, and I heard him narrating from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that gold is to be exchanged for gold, like for like, weight for weight; and silver for silver, like for like, weight for weight; and wheat for wheat, like for like, weight for weight; and barley for barley, like for like, weight for weight; and dates for dates, like for like, weight for weight; and salt for salt, like for like, weight for weight. Whoever gives more or asks for more has engaged in usury (riba). However, it is permissible to sell barley for wheat, hand to hand, in exchange for cash, even if the amount of wheat is greater.


Grade: Sahih

(١٠٤٧٩) ابوالاشعث صنعانی وہ حضرت عبادہ کے خطبہ کے وقت موجود تھے کہ میں نے ان سے سنا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ سونا سونے کے عوض اس کی ڈلی اور اصل برابر وزن کے ساتھ اور چاندی چاندی کے عوض اس کی ڈلیاں اور جنس برابر وزن کے ساتھ اور گندم گندم کے ، جَو جَو کے، کھجور کھجور کے اور نمک نمک کے بدلے برابر وزن کے ساتھ، جس نے زائد دیا یا زیادہ کا مطالبہ کیا اس نے سود حاصل کیا اور جَو کو گندم کے بدلے دست بدست نقد خریدو فروخت کرنا اور جو زیادہ ہوں تو کوئی حرج نہیں ہے۔

(10479) Abu alashas sanani woh hazrat ubaada ke khutba ke waqt mojood thay keh main ne un se suna woh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain keh sona sone ke awaz uski dali aur asl barabar wazan ke sath aur chandi chandi ke awaz uski daliyan aur jins barabar wazan ke sath aur gandam gandam ke, jao jao ke, khajoor khajoor ke aur namak namak ke badle barabar wazan ke sath, jis ne zaid diya ya ziada ka mutalba kiya us ne sud hasil kiya aur jao ko gandam ke badle dast badast naqd kharid o farokht karna aur jo ziada hon to koi haraj nahin hai.

١٠٤٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ عْنِ ابْنِ رَجَاءٍ، ثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةَ عُبَادَةَ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ تِبْرُهُ وَعَيْنُهُ وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ تِبْرُهَا وَعَيْنُهَا وَزْنًا بِوَزْنٍ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى وَلَا بَأْسَ بِبَيْعِ الشَّعِيرِ بِالْبُرِّ يَدًا بِيَدٍ، وَالشَّعِيرُ أَكْثَرُهُمَا "هَذَا هُوَ الصَّحِيحُ، وَالْحَدِيثُ الثَّابِتُ صَحِيحٌ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ عُبَادَةَ مَرْفُوعًا