13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of unequal exchange in the same category that involves usury, with the prohibition of women as an example from previous rulings

باب تحريم التفاضل في الجنس الواحد مما يجري فيه الربا مع تحريم النساء استدلالا بما مضى

NameFameRank
Ata'i ibn Yasar Ata' ibn Yasar al-Hilali Trustworthy
Zayd ibn Aslam Zayd ibn Aslam al-Qurashi Trustworthy
Malikin Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
Abdullah ya'ni al-Qa'nabi Abdullah ibn Maslamah al-Harithi Trustworthy
Isma'il b. Ishaq Ismail bin Ishaq Al-Qadi Trustworthy Haafiz
Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi Ahmad ibn Ubayd al-Saffar Trustworthy, Sound
Ali ibn Ahmad ibn Abdan Ali ibn Ahmad al-Shirazi Trustworthy
Malikun Malik ibn Anas al-Asbahi Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous
ash-Shafi'i Muhammad ibn Idris al-Shafi'i The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century
Al-Rabi' al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī Trustworthy
Abu al-Abbas al-Asamm Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Wa Abu Bakr ibn al-Hasan Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Abu Zakariya ibn Abi Ishaq Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10494

Ata' bin Yasar narrated that Muawiyah bin Abi Sufyan sold gold or silver vessels for more than their weight. Abu Dawud said: "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding such a thing except like for like, equal for equal." Muawiyah said: "I see no harm in it." Abu Dawud said to him: "Who will make my excuse before Muawiyah when I narrate to him from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he tells me his own opinion? I will not stay in the same land as you." Then Abu Dawud came to Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) and mentioned this to him, so Umar (may Allah be pleased with him) wrote to Muawiyah (may Allah be pleased with him) that he should not sell it except by equal weight, but Rabi' did not mention Abu Dawud's coming to Umar (may Allah be pleased with him) from Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him).


Grade: Sahih

(١٠٤٩٤) حضرت عطاء بن یسار فرماتے ہیں کہ معاویہ بن ابی سفیان نے سونے یا چاندی کا برتن اس کے وزن سے زائد میں فروخت کیا۔ ابودرداء کہنے لگے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ اس جیسے سے منع فرماتے تھے ماسوائے برابر، برابر، معاویہ کہنے لگے : میں اس میں کوئی حرج خیال نہیں کرتا۔ ابودرداء ان سے کہنے لگے : کون میرا عذر پیش کرے معاویہ کو کہ میں اس کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے خبر دے رہا ہوں اور وہ مجھے اپنی رائے سے خبر دے رہے ہیں، میں تجھے اس سر زمین میں نہ رہنے دوں گا جس میں تم ہو۔ پھر ابودرداء حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئے اور ان کے سامنے یہ تذکرہ کیا تو حضرت عمر (رض) نے معاویہ (رض) کو خط لکھا کہ آپ اس کو فروخت نہ کریں مگر برابر وزن کے ساتھ، لیکن ربیع نے امام شافعی (رح) سے ابودرداء کا حضرت عمر (رض) کے پاس آنا ذکر نہیں کیا۔

Hazrat Ata bin Yasar farmate hain ki Muawiya bin Abi Sufyan ne sone ya chandi ka bartan uske wazan se ziada mein farokht kiya. Abudarda kahne lage : mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap is jaise se mana farmate the maswai barabar, barabar, Muawiya kahne lage : mein is mein koi haraj khayal nahin karta. Abudarda un se kahne lage : kaun mera uzr pesh kare Muawiya ko ki mein is ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se khabar de raha hun aur wo mujhe apni rai se khabar de rahe hain, mein tujhe is sar zameen mein na rahne dunga jis mein tum ho. Phir Abudarda Hazrat Umar bin Khattab (Raz) ke paas aaye aur un ke samne ye tazkira kiya to Hazrat Umar (Raz) ne Muawiya (Raz) ko khat likha ki aap is ko farokht na karen magar barabar wazan ke sath, lekin Rabia ne Imam Shafi (Rah) se Abudarda ka Hazrat Umar (Raz) ke paas aana zikr nahin kiya.

١٠٤٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ وَغَيْرُهُمَا،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنا الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي الْقَعْنَبِيَّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ بَاعَ سِقَايَةً مِنْ ذَهَبٍ، أَوْ مِنْ وَرِقٍ بِأَكْثَرَ مِنْ وَزْنِهَا،فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ:" سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ "،فَقَالَ مُعَاوِيَةُ:" مَا أَرَى بِهَذَا بَأْسًا "،فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ:" مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ مُعَاوِيَةَ؟ أُخْبِرُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيُخْبِرُنِي عَنْ رَأْيِهِ، لَا أُسَاكِنُكَ بِأَرْضٍ أَنْتَ بِهَا "، ثُمَّ قَدِمَ أَبُو الدَّرْدَاءِ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ، فَكَتَبَ عُمَرُ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنْ لَا يَبِيعَ ذَلِكَ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَزْنًا بِوَزْنٍ وَلَمْ يَذْكُرِ الرَّبِيعُ، عَنِ الشَّافِعِيِّ فِي هَذَا قَدُومَ أَبِي الدَّرْدَاءِ عَلَى عُمَرَ، وَقَدْ ذَكَرَهُ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَةِ الْمُزَنِيِّ