13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on those who say: A pandemic should not be made an excuse
باب من قال: لا توضع الجائحة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘iyāḍ bn ‘abd al-lah | Ayyash ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
bukayr bn al-ashajj | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
‘abd al-lah bn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
baḥr bn naṣrin al-khawlānī | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10627
Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man suffered a loss on the fruits he had purchased, and his debt increased. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give some of it in charity." He gave in charity, but the debt was not cleared. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take whatever you get, that is all for you."
Grade: Sahih
(١٠٦٢٧) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں ایک آدمی کو نقصان ہوگیا جو اس نے پھل خریدے تھے، اس کا قرض زیادہ ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس پر صدقہ کرو۔ انھوں نے صدقہ کیا لیکن قرض پورا نہ ہوا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پکڑو جو تم پاؤ تمہارے لیے صرف یہی ہے۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ke dour mein ek aadmi ko nuqsan hogaya jo usne phal khareeday thay, uska karz zyada hogaya to Rasool Allah (SAW) ne farmaya : tum is par sadqah karo. Unhon ne sadqah kiya lekin karz poora na hua. Rasool Allah (SAW) ne farmaya : pakdo jo tum pao tumhare liye sirf yahi hai.
١٠٦٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ الْخَوْلَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،قَالَ:أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ "فَتَصَدَّقُوا عَلَيْهِ فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دِينِهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ، وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ