13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling food before it is received

باب النهي عن بيع الطعام قبل أن يستوفى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10678

Hakim bin Hizam relates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Shall I not tell you..." or as Allah willed. He (the Prophet) said, "Do you sell grain?" I said, "Yes, why not?" He (the Prophet) said, "When you buy foodgrain, do not sell it until you have taken possession of it." Both have the same meaning.


Grade: Sahih

(١٠٦٧٨) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو کہا : کیا میں خبر نہ دوں وغیرہ یا جیسے اللہ نے چاہا۔ فرمایا : تو غلہ فروخت کرتا ہے ؟ میں نے کہا : کیوں نہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تو طعام خریدے تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کیا کر۔ دونوں کا ایک ہی معنیٰ ہے۔

Hakim bin Hizam farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ko kaha : kya main khabar na dun waghaira ya jaise Allah ne chaha. Farmaya : to ghala farokht karta hai ? main ne kaha : kyun nahi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab tu tamam kharede to qabza mein lene se pehle farokht na kiya kar. Donon ka ek hi mainey hai.

١٠٦٧٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ لَهُ:" أَلَمْ أُنَبَّأْ، أَوْ أَلَمْ أُخْبَرْ، أَوْ أَلَمْ يَبْلُغْنِي، أَوْ كَمَا شَاءَ اللهُ أَنَّكَ تَبِيعُ الطَّعَامَ؟ "قُلْتُ: بَلَى،قَالَ:" إِذَا ابْتَعْتَ طَعَامًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَسْتَوْفِيَهُ "مَعْنَاهُمَا وَاحِدٌ