13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on selling freedom

باب بيع البراءة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10788

(10788) Hamid says that Qazi Shuraih would not exempt anyone from liability for a defect due to illness, even if it was shown to him. Yahya says that I exempt so-and-so from liability. Even if the illness started during the intervening period, they will not be exempt from liability unless the defect is shown to him. (b) Ibrahim Nakha'i, regarding the person who sells his goods and disclaims liability for defects due to illness, says: "The one whose name he has mentioned is exempt." (c) Qazi Shuraih says that he will not be exempted from liability until he places his hand on the diseased part. 'Ata' bin Abi Rabah says the same.


Grade: Sahih

(١٠٧٨٨) حضرت حمید فرماتے ہیں کہ قاضی شریح بھی کسی بیماری کے عیب سے بری الذمہ قرار نہ دیتے تھے۔ یہاں تک وہ دکھا دی جائے۔ یحییٰ کہتے ہیں کہ میں فلاں فلاں سے بری الذمہ قرار دے دیتا ہوں۔ اگرچہ بیماری اس کے درمیانی وقفہ میں شروع ہوئی، وہ اس سے بری الذمہ نہ ہوں گے یہاں تک کو اس کو یہ عیب دکھا دیا جائے۔ (ب) ابراہیم نخعی اس آدمی کے بارے میں کہتے ہیں جو اپنا سامان فروخت کرتا ہے وہ بیماری کے عیب سے اپنے آپ کو بری الذمہ قرار دیتا ہے، کہتے ہیں : جس کا اس نے نام لیاوہ اس سے بری ہے۔ (ج) قاضی شریح کہتے ہیں کہ وہ بری الذمہ نہ ہوگا جب تک اپنا ہاتھ بیماری والی جگہ پر نہ رکھ دے۔ عطاء بن ابی رباح بھی اسی کے مثل کہتے ہیں۔

(10788) Hazrat Hamid farmate hain ke Qazi Sharaeh bhi kisi bimari ke aib se bari uz zimma qarar na dete thay. yahan tak woh dikha di jaye. Yahya kehte hain ke main falan falan se bari uz zimma qarar de deta hoon. agarchay bimari us ke darmiyani waqfa mein shuru hui, woh us se bari uz zimma na honge yahan tak ko us ko yeh aib dikha diya jaye. (b) Ibrahim nakhai is aadmi ke bare mein kehte hain jo apna saman farokht karta hai woh bimari ke aib se apne aap ko bari uz zimma qarar deta hai, kehte hain : jis ka is ne naam liya woh is se bari hai. (j) Qazi Sharaeh kehte hain ke woh bari uz zimma na hoga jab tak apna hath bimari wali jagah par na rakh de. Ata bin abi rabah bhi isi ke misl kehte hain.

١٠٧٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو النُّعْمَانِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَهِشَامٍ، وَيَحْيَى بْنِ عَتِيقٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّ شُرَيْحًا، كَانَ لَا يُبَرِّئُ مِنَ الدَّاءِ حَتَّى يُرِيَهُ إِيَّاهُ،قَالَ يَحْيَى:يَقُولُ:" بَرِئْتُ مِنْ كَذَا وَكَذَا وَإِنْ دَخَلَ دَاءٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ ذَلِكَ لَمْ يَبْرَأْ حَتَّى يُرِيَهُ ذَلِكَ الْعَيْبَ "وَرُوِّينَا عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ السِّلْعَةَ وَيَبْرَأُ مِنَ الدَّاءِ،قَالَ:هُوَ بَرِيءٌ مِمَّا سَمَّى، وَعَنْ شُرَيْحٍ الْقَاضِي لَا يَبْرَأُ حَتَّى يَضَعَ يَدَهُ عَلَى الدَّاءِ وَعَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ مِثْلَهُ