13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on selling freedom
باب بيع البراءة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālim bn ‘abd al-lah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
ibn bukayrin | Yahya ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
abū naṣr bn qatādah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
ابْنُ بُكَيْرٍ | يحيى بن بكير القرشي | ثقة |
أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10787
(10787) Salim bin Abdullah narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) sold his slave for 800 Dirhams and declared him free from all defects. The one who bought the slave from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: "The slave has a disease, which you did not mention." Both brought their dispute to Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him). The man said, "They sold me a slave and he had a disease, they did not tell me." So, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: "I sold him healthy." Uthman (may Allah be pleased with him) asked Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) to swear an oath that at the time of selling the slave, he was unaware of any disease. But, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) refused to take the oath. He returned the slave. Later, Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) sold that slave for 500 Dirhams. Imam Malik (may Allah have mercy on him) said: “In our view, the agreed-upon ruling is that whoever sells a slave, a slave girl, or an animal in a sound state, is free from liability for any defects, unless he intentionally conceals a defect. If someone deliberately conceals a defect, then his disclaimer will not benefit him, and what he has sold will be returned." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "The person who sells a slave or an animal by disclaiming defects, we will side with him. Although the ruling of Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) is that he is free from liability for a defect that he does not know about. But he is not free from liability for a defect that he knows about, and the seller did not mention it.”
Grade: Sahih
(١٠٧٨٧) سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) نے اپنا غلام ٨٠٠ درہموں میں فروخت کردیا اور اس کے ہر عیب سے برأت کا اظہار کر کے فروخت کیا۔ جس نے عبداللہ بن عمر (رض) سے غلام خریدا تھا، اس نے کہا : غلام کے اندر بیماری ہے، جس کا آپ نے نام نہیں لیا۔ دونوں اپنا جھگڑا لے کر حضرت عثمان بن عفان (رض) کے پاس آئے، آدمی نے کہا کہ انھوں نے مجھے غلام فروخت کیا اس میں بیماری تھی، انھوں نے بتایا نہیں تو عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نے صحیح سلامت فروخت کیا تھا، حضرت عثمان نے حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کے ذمہ قسم ڈالی کہ وہ قسم اٹھائیں کہ جس وقت غلام فروخت کیا اس وقت اس میں کسی بیماری کے بارے میں انھیں معلوم نہ تھا تو عبداللہ بن عمر (رض) نے قسم اٹھانے سے انکار کردیا، اس نے غلام واپس کردیا۔ بعد میں عبداللہ بن عمر (رض) نے وہ غلام ٥٠٠ درہم کا فروخت کیا۔ امام مالک (رح) فرماتے ہیں : ہمارے نزدیک متفق علیہ فیصلہ ہے کہ جس نے غلام یا لونڈی یا حیوان صحیح فروخت کیا تو وہ ہر عیب سے بری الذمہ ہے، الایہ کہ وہ کسی عیب کو جان بوجھ کر چھپائے۔ اگر کوئی عیب جان بوجھ کر چھپاتا ہے تو اس کی برأت اس کو کچھ فائدہ نہ دے گی اور جو اس نے فروخت کیا ہے واپس کردیا جائے گا۔ امام شافعی فرماتے ہیں : جو شخص کوئی غلام یا حیوان عیوب سے برأت کر کے فروخت کرتا ہے، یہ وہ شخص ہے کہ ہم اس کی طرف جائیں گے۔ حالانکہ حضرت عثمان بن عفان (رض) کا فیصلہ ہے کہ جس عیب کو وہ جانتا نہیں اس سے بری ہے۔ لیکن جس عیب کو جانتا ہے اس سے بری نہیں ہے، اور فروخت کرنے والے نے اس کا نام نہیں لیا۔
10787 Salim bin Abdullah farmate hain ki Abdullah bin Umar (RA) ne apna ghulam 800 dirham mein farokht kar diya aur uske har aib se barat ka izhar kar ke farokht kiya. Jis ne Abdullah bin Umar (RA) se ghulam khareeda tha, us ne kaha: Ghulam ke andar bimari hai, jis ka aap ne naam nahin liya. Donon apna jhagda le kar Hazrat Usman bin Affan (RA) ke paas aaye, aadmi ne kaha ki inhon ne mujhe ghulam farokht kiya is mein bimari thi, inhon ne bataya nahin to Abdullah bin Umar (RA) farmate hain: Maine sahih salamat farokht kiya tha, Hazrat Usman ne Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ke zimme qasam dali ki woh qasam uthayen ki jis waqt ghulam farokht kiya us waqt is mein kisi bimari ke bare mein inhen maloom na tha to Abdullah bin Umar (RA) ne qasam uthane se inkar kar diya, us ne ghulam wapas kar diya. Baad mein Abdullah bin Umar (RA) ne woh ghulam 500 dirham ka farokht kiya. Imam Malik (rah) farmate hain: Hamare nazdeek mutfiq alaih faisla hai ki jis ne ghulam ya laundi ya haiwan sahih farokht kiya to woh har aib se bari uz zimma hai, illa yeh ki woh kisi aib ko jaan boojh kar chhupaye. Agar koi aib jaan boojh kar chhupata hai to us ki barat us ko kuchh faidah na degi aur jo us ne farokht kiya hai wapas kar diya jayega. Imam Shafai farmate hain: Jo shakhs koi ghulam ya haiwan uyoob se barat kar ke farokht karta hai, yeh woh shakhs hai ki hum us ki taraf jayenge. Halanki Hazrat Usman bin Affan (RA) ka faisla hai ki jis aib ko woh janta nahin us se bari hai. Lekin jis aib ko janta hai us se bari nahin hai, aur farokht karne wale ne us ka naam nahin liya.
١٠٧٨٧ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، بَاعَ غُلَامًا لَهُ بِثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ، وَبَاعَهُ بِالْبَرَاءَةِ،فَقَالَ الَّذِي ابْتَاعَهُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ:بِالْغُلَامِ دَاءٌ، لَمْ يُسَمِّهِ، فَاخْتَصَمَا إِلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ،فَقَالَ الرَّجُلُ:بَاعَنِي عَبْدًا وَبِهِ دَاءٌ لَمْ يُسَمِّهِ لِي،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:" بِعْتُهُ بِالْبَرَاءَةِ "فَقَضَى عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بِالْيَمِينِ أَنْ يَحْلِفَ لَهُ لَقَدْ بَاعَهُ الْغُلَامُ وَمَا بِهِ دَاءٌ يَعْلَمُهُ،فَأَبَى عَبْدُ اللهِ أَنْ يَحْلِفَ لَهُ وَارْتَجَعَ الْعَبْدَ فَبَاعَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بَعْدَ ذَلِكَ بِأَلْفٍ وَخَمْسِمِائَةِ دِرْهَمٍ قَالَ مَالِكٌ:الْأَمْرُ الْمُجْتَمَعُ عَلَيْهِ عِنْدَنَا فِيمَنْ بَاعَ عَبْدًا، أَوْ وَلِيدَةً، أَوْ حَيَوَانًا بِالْبَرَاءَةِ فَقَدْ بَرِئَ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلِمَ فِي ذَلِكَ عَيْبًا فَكَتَمَهُ، فَإِنْ كَانَ عَلِمَ عَيْبًا فَكَتَمَهُ لَمْ تَنْفَعْهُ تَبْرِئَتُهُ، وَكَانَ مَا بَاعَ مَرْدُودًا عَلَيْهِ،وَرُوِّينَا عَنِ الشَّافِعِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَبِيعُ الْعَبْدَ أَوْ مَا شَاءَ مِنَ الْحَيَوَانِ بِالْبَرَاءَةِ مِنَ الْعُيُوبِ:فَالَّذِي نَذْهَبُ عَلَيْهِ وَاللهُ أَعْلَمُ قَضَاءُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ بَرِيءٌ مِنْ كُلِّ عَيْبٍ لَمْ يَعْلَمْهُ وَلَمْ يَبْرَأْ مِنْ عَيْبٍ عَلِمَهُ وَلَمْ يُسَمِّهِ الْبَائِعُ