13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on differences between buyers and sellers
باب اختلاف المتبايعين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Al-Qasim | Al-Qasim ibn Abdur Rahman al-Hudhali | Trustworthy |
| Wa'bdur Rahman ya'ni al-Mas'udi | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi | Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion |
| Abu Umais | Utbah ibn Abdullah al-Mas'udi | Trustworthy |
| Ja'far ibn 'Awn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn Hazim ibn Abi Gharaza | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Sadiq ibn Abi al-Fawaris as-Saydulani | Muhammad ibn Ahmad al-Saydalani | Trustworthy |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Hasan al-Hiri | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| الْقَاسِمِ | القاسم بن عبد الرحمن الهذلي | ثقة |
| وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمَسْعُودِيَّ | عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي | صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط |
| أَبُو عُمَيْسٍ | عتبة بن عبد الله المسعودي | ثقة |
| جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ | أحمد بن حازم الغفاري | ثقة حافظ |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلانِيُّ | محمد بن أحمد الصيدلاني | ثقة |
| وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10812
Qasim narrates from Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) that Ash'ath bought a slave from the Khums (one-fifth of war booty) slaves for 20,000. Abdullah sent a man to him to demand the price. Ash'ath said, "You sold him to me for 10,000." Either Ash'ath forgot or he intended to buy him for a lower price. Abdullah said, "I sold him for 20,000." Then Abdullah said, "Let us appoint an arbitrator between us." Ash'ath said, "I choose you to decide between us." So Abdullah said, "I will give the verdict between us according to what I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He said, 'When two parties to a sale disagree and there is no proof between them, then the word of the owner of the goods is considered, or they should cancel the sale.'" So Ash'ath said, "I cancel the sale." So Abdullah also canceled it.
Grade: Sahih
(١٠٨١٢) قاسم عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اشعث نے خمس کے غلاموں میں سے ایک غلام ٢٠ ہزار کا خرید لیا۔ تو عبداللہ نے قیمت کے تقاضا کے لیے آدمی بھیجا۔ اشعث کہنے لگے : آپ نے مجھے ١٠ ہزار کا فروخت کیا ہے یا تو اشعث بھول گئے یا انھوں نے زیادہ قیمت کی بیع کی تو عبداللہ نے کہا : میں نے ٢٠ ہزار کا ہی فروخت کیا ہے تو عبداللہ نے کہا : میرے اور اپنے درمیان کوئی آدمی مقرر کرلو۔ اشعث نے کہا : میں آپ کا انتخاب کرتا ہوں فیصلہ کے لیے۔ تو کہنے لگے : میں تیرے اور اپنے درمیان وہ فیصلہ کروں گا جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سن رکھا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب دو بیع کرنے والے اختلاف کریں اور دونوں کے درمیان دلیل نہ ہو تو معتبر بات سامان کے مالک کی ہے یا پھر دونوں بیع کو چھوڑ دیں تو اشعث نے کہا : میں بیع کو چھوڑتا ہوں تو انھوں نے بھی چھوڑ دی۔
(10812) Qasim Abdullah bin Masood (RA) se naqal farmate hain ke Ash'as ne khums ke ghulamon mein se aik ghulam 20 hazar ka kharid liya. To Abdullah ne qeemat ke taqazza ke liye aadmi bheja. Ash'as kehne lage : Aap ne mujhe 10 hazar ka farokht kiya hai ya to Ash'as bhool gaye ya unhon ne zyada qeemat ki bay ki to Abdullah ne kaha : Mein ne 20 hazar ka hi farokht kiya hai to Abdullah ne kaha : Mere aur apne darmiyan koi aadmi muqarar kar lo. Ash'as ne kaha : Mein aap ka intekhaab karta hun faisla ke liye. To kehne lage : Mein tere aur apne darmiyan woh faisla karunga jo mein ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sun rakha hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab do bay karne wale ikhtilaf karen aur donon ke darmiyan daleel na ho to mo'tabar baat saman ke malik ki hai ya phir donon bay ko chhor den to Ash'as ne kaha : Mein bay ko chhorta hun to unhon ne bhi chhor di.
١٠٨١٢ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا أَبُو عُمَيْسٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، يَعْنِي الْمَسْعُودِيَّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،أَنَّهُ قَالَ:بَاعَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ رَقِيقًا مِنَ الْخُمُسِ بِعِشْرِينَ أَلْفًا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فِي أَثْمَانِهِمْ يَتَقَاضَاهُ،فَقَالَ:إِنَّمَا بِعْتَنِي بِعَشَرَةِ أَلَآفٍ، - فَإِمَّا أَنْ يَكُونَ نَسِيَ الْأَشْعَثُ أَوِ اسْتَغْلَى الْبَيْعَ -،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ:إِنَّمَا بِعْتُكَ بِعِشْرِينَ أَلْفًا،قَالَ:فَقَالَ عَبْدُ اللهِ: اجْعَلْ بَيْنِي وَبَيْنَكَ رَجُلًا،فَقَالَ:أَمَا إِنِّي سَأَخْتَارُ أَنْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ نَفْسِكَ،فَقَالَ:أَمَا إِنِّي سَأَقْضِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ بِقَضَاءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ، فَهُوَ مَا يَقُولُ رَبُّ السِّلْعَةِ، أَوْ يَتَتَارَكَانِ "فَقَالَ الْأَشْعَثُ: فَإنَّى أُتَارِكُكَ الْبَيْعَ، فَتَارَكَهُ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَعْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخُو الْقَاسِمِ، وَأَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ، وَقَدْ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ