13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter: It is not good to lend something with the expectation of receiving something better in return
باب: لا خير أن يسلفه سلفا على أن يقبضه خيرا منه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
li-ibn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
sa‘īd bn ‘abd al-raḥman al-makhzūmī | Sa'eed ibn 'Abd al-Rahman al-Qurayshi | Trustworthy |
abū ja‘farin al-daybulī | Muhammad ibn Ibrahim al-Daybuli | Trustworthy |
ibn firāsin | Ibn Faraas | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
لابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ | سعيد بن عبد الرحمن القرشي | ثقة |
أَبُو جَعْفَرٍ الدَّيْبُلِيُّ | محمد بن إبراهيم الديبلي | ثقة |
ابْنُ فِرَاسٍ | ابن فراس | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10938
Ibn Sirin narrates that a man asked Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him): If I collect a debt from someone on the condition that I lend them my horse for riding? Abdullah (may Allah be pleased with him) said: Whatever benefit one derives from it is usury.
Grade: Da'if
(١٠٩٣٨) ابن سیرین فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے ابن مسعود (رض) سے کہا : اگر میں کسی سے قرض اس شرط پر وصول کروں کہ میں اپنا گھوڑا عاریتاً ان کو سواری کے لیے دوں ؟ حضرت عبداللہ (رض) فرمانے لگے : جو اس سے فائدہ حاصل ہو وہ سود ہے۔
(10938) ibne sayreen farmate hain ke ek aadmi ne ibne masood (rz) se kaha : agar main kisi se qarz is shart par wasool karoon ke main apna ghora ariyatan un ko sawari ke liye dun ? hazrat abdullah (rz) farmane lage : jo is se faida hasil ho wo sood hai.
١٠٩٣٨ - أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنا ابْنُ فِرَاسٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّيْبُلِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ،قَالَ:قَالَ رَجُلٌ لِابْنِ مَسْعُودٍ: إِنِّي اسْتَسْلَفْتُ مِنْ رَجُلٍ خَمْسَمِائَةٍ عَلَى أَنْ أُعِيرَهُ ظَهْرَ فَرَسِي،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ:" مَا أَصَابَ مِنْهُ فَهُوَ رِبًا "ابْنُ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ مُنْقَطِعٌ