13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on the virtues of lending
باب ما جاء في فضل الإقراض
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
al-swad bn yazīd | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
abī ḥarīzin | Abdullah ibn al-Hasan al-Azdi | Acceptable |
fuḍayl bn maysarah | Al-Fudayl ibn Misar al-'Azdi | Saduq (Truthful), Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
mu‘tamirun | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
yaḥyá bn ma‘īnin | Yahya ibn Ma'in | Trustworthy Hadith Scholar, Imam of Jarh wa al-Ta'dil |
‘abd al-lah bn aḥmad [UNK] ya‘nī āibn ḥanbalin | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
أَبِي حَرِيزٍ | عبد الله بن الحسن الأزدي | مقبول |
فُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ | الفضيل بن ميسرة الأزدي | صدوق حسن الحديث |
مُعْتَمِرٌ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ | يحيى بن معين | ثقة حافظ إمام الجرح والتعديل |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ، يَعْنِي ابْنَ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10953
Aswad bin Yazid used to give loans to his slave for the trade of wood or plants, saying, "When your merchandise arrives, you can repay the loan." When the merchandise arrived, Aswad said, "If you wish, you can postpone the repayment, as there are other dues to be paid from this merchandise." The trader replied, "I wouldn't do that." So Aswad gave him 500 Dirhams in cash. When the trader received it, he said, "Take less." Aswad replied, "I offered initially, but you refused." The trader said, "I heard from you that you are emulating Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him), who narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever gives something as a loan twice, it is like giving it in charity once.'"
Grade: Da'if
(١٠٩٥٣) اسود بن یزید اپنے غلام سے لکڑی یا نباتات کی تجارت کے لیے قرض وصول کرتے اور کہتے : جب اس کا مال آئے گا تو قرض واپس کر دے گا۔ جب ان کا مال آیا تو اسود نے کہا : اگر چاہو تو ہم سے مؤخر کر دو ، کیونکہ اس مال میں اور بھی حقوق ہیں تو تاجر کہہ دیتا : میں ایسا کام نہ کروں گا تو اسود نے اس کو ٥٠٠ درہم نقد دے دیے، جب تاجر نے وصول کرلیے تو تاجر نے کہا : اس سے کم لے لو۔ تو اسود نے کہا : میں نے پہلے کہا تو آپ نے انکار کردیا تو تاجر نے کہا : میں نے آپ سے سنا ہے کہ آپ حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے ایک چیز کو دو مرتبہ قرضہ میں دیا تو اس کے لیے ایک مرتبہ صدقہ کرنے کے برابر ہے۔
10953 Aswad bin Yazid apne ghulam se lakdi ya nabataat ki tijarat ke liye qarz wasool karte aur kehte: Jab is ka maal aaye ga to qarz wapas kar de ga. Jab un ka maal aaya to Aswad ne kaha: Agar chaho to hum se moakhir kar do, kyunki is maal mein aur bhi huqooq hain to tajir keh deta: Mein aisa kaam na karoon ga to Aswad ne us ko 500 dirham naqd de diye, jab tajir ne wasool karliye to tajir ne kaha: Is se kam le lo. To Aswad ne kaha: Mein ne pehle kaha to aap ne inkaar kar diya to tajir ne kaha: Mein ne aap se suna hai ki aap Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne ek cheez ko do martaba qarz mein diya to us ke liye ek martaba sadaqa karne ke barabar hai.
١٠٩٥٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ، يَعْنِي ابْنَ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَأَنَا سَأَلْتُهُ، ثنا مُعْتَمِرٌ،قَالَ:قَرَأْتُهُ عَلَى فُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ كَانَ يَسْتَقْرِضُ مِنْ مَوْلًى لِلنَّخَعِ تَاجِرٍ فَإِذَا خَرَجَ عَطَاؤُهُ قَضَاهُ وَإِنَّهُ خَرَجَ عَطَاؤُهُ،فَقَالَ لَهُ الْأَسْوَدُ:إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتَ عَنَّا، فَإِنَّهُ قَدْ كَانَتْ عَلَيْنَا حُقُوقٌ فِي هَذَا الْعَطَاءِ،فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ:لَسْتُ فَاعِلًا فَنَقَدَهُ الْأَسْوَدُ خَمَسَمِائَةِ دِرْهَمٍ حَتَّى إِذَا قَبَضَهَا التَّاجِرُ،قَالَ لَهُ التَّاجِرُ:دُونَكَ فَخُذْهَا،فَقَالَ لَهُ الْأَسْوَدُ:قَدْ سَأَلْتُ هَذَا فَأَبَيْتَ،فَقَالَ لَهُ التَّاجِرُ:إِنِّي سَمِعْتُكَ تُحَدِّثُ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" مَنْ أَقْرَضَ شَيْئًا مَرَّتَيْنِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ أَحَدِهِمَا لَوْ تَصَدَّقَ بِهِ "تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ أَبُو حَرِيزٍ قَاضِي سِجِسْتَانَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ