13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling the extra benefit of water

باب النهي عن بيع فضل الماء

NameFameRank
ibn wahbin Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abd al-ḥakam Muhammad ibn Abdullah al-Balsi Thiqah (Trustworthy)
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
iyās bn ‘abdin Iyas ibn Abd al-Muzani Companion
iyās bn ‘abdin al-muzanī Iyas ibn Abd al-Muzani Companion
abā al-minhāl Abd al-Rahman ibn Mut'im al-Banani Trustworthy
abā al-minhāl Abd al-Rahman ibn Mut'im al-Banani Trustworthy
‘amrūun bn dīnārin Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
ibn jurayjin Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
‘amrūun bn dīnārin Amr ibn Dinar al-Juhani Trustworthy, Firm
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
sufyān bn ‘uyaynah Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
al-ḥumaydī Al-Humaidi Abdullah bin Zubair Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah
yaḥyá bn ādam Yahya ibn Adam al-Umawi Trustworthy, حافظ, Excellent
al-ḥasan bn ‘alī bn ‘affān Al-Hasan ibn Ali al-Amiri Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
bishr bn mūsá Bishr ibn Musa al-Asadi The Imam, the Hafez, the Trustworthy
‘alī bn ḥamshādhin al-‘adl Ali ibn Hamshad al-Naysaburi Trustworthy Imam
abū al-‘abbās al-aṣamm Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
abū sa‘īd bn abī ‘amrw Muhammad ibn Musa ibn Shadhan Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنُ وَهْبٍ عبد الله بن وهب القرشي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ محمد بن عبد الله البالسي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ إياس بن عبد المزني صحابي
إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِيَّ إياس بن عبد المزني صحابي
أَبَا الْمِنْهَالِ عبد الرحمن بن مطعم البناني ثقة
أَبَا الْمِنْهَالِ عبد الرحمن بن مطعم البناني ثقة
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
ابْنُ جُرَيْجٍ ابن جريج المكي ثقة
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الْحُمَيْدِيُّ الحميدي عبد الله بن الزبير ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة
يَحْيَى بْنُ آدَمَ يحيى بن آدم الأموي ثقة حافظ فاضل
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الحسن بن علي العامري صدوق حسن الحديث
بِشْرُ بْنُ مُوسَى بشر بن موسى الأسدي الإمام الحافظ الثقة
عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ علي بن حمشاد النيسابوري ثقة إمام
أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الحَافِظِ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11057

'Amr bin Dinar said: I heard Abu Minhal saying: I heard Iyas bin 'Abdi Mazani saying: I saw a man who was selling water. I said: Do not sell water, for I heard the Messenger of Allah (ﷺ) forbidding from selling water. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: The meaning of this hadith is that where Allah, the Exalted, has made a spring of water flow, then selling that water is haram. An example of this is that if a man takes his animals to that spring, then the owner of the spring charges him for the water, even though there is more than enough water for his needs. This is what the Messenger of Allah (ﷺ) has forbidden. However, if water is carried on one's back, then there is no harm in selling it, because he is taking a return for his labor.


Grade: Da'if

(١١٠٥٧) عمرو بن دینار فرماتی ہیں کہ میں نے ابو منہال کو کہتے ہوئے سنا کہ میں نے ایاس بن عبدمزنی سے سنا کہ میں نے ایک آدمی کو دیکھا، وہ پانی بیچ رہا تھا میں نے کہا : پانی مت بیچو؛ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پانی بیچنے سے روکا کرتے تھے ۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ اس حدیث کا معنی یہ ہے کہ جہاں پر اللہ تعالیٰ نے پانی کا چشمہ جاری کیا ہے، وہاں پر وہ پانی بیچا جائے تو حرام ہے۔ اس کی مثال اس طرح ہے کہ ایک آدمی اس چشمے پر اپنے جانور لے جائے تو چشمے کا مالک وہ پانی اسے پیسوں کے عوض دے، حالانکہ وہ پانی اس کی ضرورت سے زائد ہوتا ہے۔ اس سے اللہ تعالیٰ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا ہے، البتہ اگر پانی کو اپنی پیٹھ پر رکھ کرلے جائے تو کوئی حرج نہیں ہے؛ کیونکہ وہ اپنی محنت کا بدلہ لیتا ہے۔

(11057) Amr bin Dinar farmate hain ke maine Abu Minhal ko kehte huye suna ke maine Ayas bin Abd Mazni se suna ke maine ek aadmi ko dekha, woh pani bech raha tha maine kaha: Pani mat becho; kyunki maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) pani bechne se roka karte the. Imam Shafi (RA) farmate hain ke is hadees ka mani ye hai ke jahan par Allah Ta'ala ne pani ka chashma jari kiya hai, wahan par woh pani becha jaye to haram hai. Is ki misaal is tarah hai ke ek aadmi is chashme par apne janwar le jaye to chashme ka malik woh pani use paison ke awaz de, halanke woh pani us ki zarurat se ziyadah hota hai. Is se Allah Ta'ala ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya hai, albatta agar pani ko apni peeth par rakh kar le jaye to koi harj nahi hai; kyunki woh apni mehnat ka badla leta hai.

١١٠٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ،عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ الْمُزَنِيَّ، وَرَأَى رَجُلًا يَبِيعُ الْمَاءَ،فَقَالَ:" لَا تَبِيعُوا الْمَاءَ؛ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَىعَنْ بَيْعِ الْمَاءِ "ذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي سُنَنِ حَرْمَلَةَ عَنْهُ هَذَا الْخَبَرَ عَنْ سُفْيَانَ ثُمَّ قَالَ: مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنْ يُبَاعَ الْمَاءُ فِي الْمَوْضِعِ الَّذِي خَلَقَهُ اللهُ فِيهِ، وَذَلِكَ أَنْ يَأْتِيَ بِالْبَادِيَةِ الرَّجُلُ لَهُ الْبِئْرُ لِيَسْقِيَ بِهَا مَاشِيَتَهُ وَيَكُونُ فِي مَائِهَا فَضْلٌ عَنْ مَاشِيَتِهِ، فَنَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَالِكَ الْمَاءِ عَنْ بَيْعِ ذَلِكَ الْفَضْلِ، وَنَهَاهُ عَنْ مَنْعِهِ، ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنَّهُ إِذَا حَمَلَ الْمَاءَ عَلَى ظَهْرِهِ فَلَا بَأْسَ أَنْ يَبِيعَهُ مِنْ غَيْرِهِ؛ لِأَنَّهُ مَالِكٌ لِمَا حَمَلَ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَىعَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ١١٠٥٨ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ فَذَكَرَهُ،وَلَمْ يَقُلْ:وَرَأَى رَجُلًا يَبِيعُ الْمَاءَ.وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَطَّارُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ:نَهَى عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ وَرَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ أَبَا الْمِنْهَالِ أَخْبَرَهُ،أَنَّ إِيَاسَ بْنَ عَبْدٍ قَالَ لِلنَّاسِ:" لَا تَبِيعُوا فَضْلَ الْمَاءِ؛ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمَاءِ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ، وَعَلَى هَذَا يَدُلُّ حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ