13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on loans not permissible unless with a specific quality not tied to a particular item

باب لا يجوز السلف حتى يكون بصفة معلومة لا تتعلق بعين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11114

Abdullah bin Salam narrated that when Allah, the Exalted, intended to guide Zaid bin Sa'na, then he narrated the whole Hadith, until he said: Zaid bin Sa'na said to you (peace and blessings of Allah be upon him): O Muhammad! You sell dates to me, the time is known, the weight is known, and the garden from which it is to be given is also known? So you said: O Jew! I sell you dates, the weight will be known and the time too, but from which garden it is to be given is not a condition. He said: I said: Alright. Then I opened my purse and gave him the same dinars.


Grade: Da'if

(١١١١٤) حضرت عبداللہ بن سلام فرماتے ہیں کہ جب اللہ تعالیٰ نے زید بن سعنہ کو ہدایت دینے کا ارادہ کیا۔ پھر انھوں نے پوری حدیث بیان کی، حتیٰ کہ فرمایا : زید بن سعنہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے محمد ! آپ مجھے کھجور بیچتے ہیں، مدت بھی معلوم ہو وزن بھی معلوم ہو اور جس باغ سے دینی ہے وہ بھی معلوم ہو ؟ تو آپ نے فرمایا : میں اے یہودی ! کھجور تمہیں بیچتا ہوں وزن بھی معلوم ہوگا اور مدت بھی، لیکن کس باغ سے دینی ہے یہ شرط نہیں ہوگئی۔ وہ کہتے ہیں : میں نے کہا : ٹھیک ہے۔ پھر میں نے اپنی اشرفی کھولی اور اسی دینار دے دیے۔

Hazrat Abdullah bin Salam farmate hain keh jab Allah taala ne Zaid bin Sa'nah ko hidayat dene ka irada kiya phir unhon ne puri hadees bayan ki hatta keh farmaya Zaid bin Sa'nah ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha aye Muhammad aap mujhe khajoor bechte hain muddat bhi maloom ho wazan bhi maloom ho aur jis bagh se deni hai wo bhi maloom ho to aap ne farmaya main aye Yahodi khajoor tumhen bechta hun wazan bhi maloom hoga aur muddat bhi lekin kis bagh se deni hai ye shart nahin hui wo kehte hain main ne kaha theek hai phir main ne apni ashrafi kholi aur usi dinar de diye

١١١١٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: إِنَّ اللهَ لَمَّا أَرَادَ هَدْيَ زَيْدِ بْنِ سَعْنَةَ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ:فَقَالَ زَيْدُ بْنُ سَعْنَةَ: يَا مُحَمَّدُ، هَلْ لَكَ أَنْ تَبِيعَنِي تَمْرًا مَعْلُومًا إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلَانٍ؟قَالَ:" لَا يَا يَهُودِيُّ، وَلَكِنِّي أَبِيعُكَ تَمْرًا مَعْلُومًا إِلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَجَلِ، وَلَا أُسَمِّي مِنْ حَائِطِ بَنِي فُلَانٍ "،فَقُلْتُ:نَعَمْ، فَبَايَعَنِي، فَأَطْلَقْتُ هِمْيَانِي، وَأَعْطَيْتُهُ ثَمَانِينَ دِينَارًا فِي تَمْرٍ مَعْلُومٍ إِلَى كَذَا وَكَذَا مِنَ الْأَجَلِ