13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع
Chapter on loans not permissible unless with a specific quality not tied to a particular item
باب لا يجوز السلف حتى يكون بصفة معلومة لا تتعلق بعين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Rajulin | Anonymous Name | |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Kathir | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
| Al-Fadl ibn al-Hubab | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Abu Ahmad ibn 'Adi | Abdullah ibn Adi al-Jurjani | Hafiz Mutqin |
| Abu Sa'd al-Malini | Ahmad ibn Muhammad al-Malini | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| رَجُلٍ | اسم مبهم | |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
| الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
| أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ | عبد الله بن عدي الجرجاني | حافظ متقن |
| أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ | أحمد بن محمد الماليني | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11113
Ibn Umar (R.A.) narrated: A man sold dates in advance to another man. In that year, the date palms did not bear fruit. They brought their dispute to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Why do you consider his wealth lawful for yourself? Return it to him.” Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not sell dates in advance before they ripen.”
Grade: Da'if
(١١١١٣) حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں : ایک آدمی نے دوسرے آدمی سے کھجوروں میں بیع سلف کی تو اس سال کھجوروں پر پھل نہ لگا ، جھگڑا رسول اللہ کے پاس لائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس کا مال اپنے لیے کیوں حلال سمجھتا ہے ؟ اسے واپس کر دو ، پھر آپ نے فرمایا : کھجور کے پکنے سے پہلے اس میں بیع سلف نہ کرو۔
Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain : Ek aadmi ne dusre aadmi se khajuron mein bay salaf ki to us sal khajuron par phal na laga , jhagda Rasul Allah ke pass laye to aap (SAW) ne farmaya : To uska maal apne liye kyun halal samjhta hai ? Use wapas kar do , phir aap ne farmaya : Khajur ke pakne se pehle usme bay salaf na karo.
١١١١٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ رَجُلٍ نَجْرَانِيٍّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلًا أَسْلَفَ رَجُلًا فِي نَخْلٍ، فَلَمْ يُخْرِجْ تِلْكَ السَّنَةَ شَيْئًا، فَاخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" بِمَ تَسْتَحِلُّ مَالَهُ؟ ارْدُدْ عَلَيْهِ "،قَالَ:ثُمَّ قَالَ:" لَا تُسْلِفُوا فِي النَّخْلِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ "