15.
Book of Bankruptcy
١٥-
كتاب التفليس
Chapter on stoning the bankrupt and selling his property to settle his debts
باب الحجر على المفلس وبيع ماله في ديونه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Abi-hi | Abdul Rahman bin Abdullah Al-Hudhali | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn 'Abd ar-Rahman | Al-Qasim ibn Abdur Rahman al-Hudhali | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Umarah | Al-Hasan ibn Ammarah al-Bajali | Abandoned in Hadith |
| Abd al-Rahim bin Sulayman | Abdul Rahim bin Sulaiman Al-Kinani | Trustworthy Haafiz |
| Sahl ibn 'Uthman | Sahl ibn Uthman al-Kindi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Abu Ya'qub Isma'il ibn Muhammad ibn Abi Kathir | Ishaq ibn Khalawayh al-Babisiri | Trustworthy |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Mansur Ahmad ibn 'Ali al-Damaghani | Ahmad ibn Ali al-Damaghani | Unknown status |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11264
Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that two men from Juhaina had a slave in partnership. One of them sold his share (of the slave) so the other came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and held the seller responsible. The seller had about two hundred goats, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered (that the goats) be sold and (the price) be given to the other man.
Grade: Da'if
(١١٢٦٤) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جہینہ کے دو آدمیوں کا ایک مشترک غلام تھا۔ ان میں سے ایک نے اسے بیچ دیا تو دوسرا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اپنے بیچنے والے کو ذمہ دار ٹھہرایا اور دوسرے کی دو سو کے قریب بکریاں تھیں۔ آپ نے انھیں بیچ دیا اور دوسرے شخص کو دے دیں ۔
Hazrat Abdullah bin Masood (RA) farmate hain keh jaehina ke do aadmiyon ka aik mushtarka ghulam tha. Un mein se aik ne use bech diya to doosra Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur apne bechne wale ko zimmedar tehraya aur doosre ki do sau ke qareeb bakriyan thin. Aap ne unhen bech diya aur doosre shakhs ko de din.
١١٢٦٤ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الدَّامَغَانِيُّ بِبَيْهَقَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ خَالَوَيْهِ الْبَابَسِيرِيُّ، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ:" كَانَ رَجُلَانِ مِنْ جُهَيْنَةَ بَيْنَهُمَا غُلَامٌ، فَأَعْتَقَهُ أَحَدُهُمَا، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَضَمَّنَهُ إِيَّاهُ، وَكَانَتْ لَهُ قَرِيبٌ مِنْ مِائَتَيْ شَاةٍ فَبَاعَهَا فَأَعْطَاهَا صَاحِبَهُ "الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ ضَعِيفٌ وَقَدْ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ مُرْسَلًا، وَهُوَ أَشْبَهُ