1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Discouragement from Using a Widened Vessel
باب النهي عن الإناء المفضض
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ابْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
| عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ | عاصم الأحول | ثقة |
| أَبُو حَمْزَةَ | محمد بن ميمون المروزي | ثقة |
| أَبِي | علي بن الحسن العبدي | ثقة حافظ |
| أَبُو حَمْزَةَ | محمد بن ميمون المروزي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ | عبد الله بن عثمان العتكي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ | محمد بن علي المروزي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ | محمد بن إسماعيل البخاري | جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديث |
| وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ | الهيثم بن خلف الدوري | ثقة متقن |
| الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
| عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ | علي بن العباس البجلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو بَكْرٍ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عُمَرَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
| أَبُو عَمْر | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 113
Narrated Anas (RA): The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) cup broke, so he (peace and blessings of Allah be upon him) joined the broken parts with a piece of silver wire. Asim said: I saw that cup and drank from it. My father said: I saw that cup and drank from it.
Grade: Sahih
(١١٣) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا پیالہ ٹوٹ گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ٹوٹی ہوئی جگہ پر چاندی کی تار لگا کر جوڑ دیا۔ عاصم کہتے ہیں : میں نے وہ پیالہ دیکھا اور اس میں پیا بھی، میرے والد کہتے ہیں : میں نے وہ پیالہ دیکھا اور اس میں پیا۔
Hazrat Anas (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ka piala toot gaya to aap (SAW) ne tooti hui jaga per chandi ki tar laga kar jor diya. Asim kehte hain : mein ne woh piala dekha aur us mein piya bhi, mere walid kehte hain : mein ne woh piala dekha aur us mein piya.
١١٣ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ،قَالَا:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ، ثنا أَبِي، أنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ" أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَدَعَ فَجَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ ".قَالَ عَاصِمٌ:وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ، وَشَرِبْتُ فِيهِ.قَالَ أَبِي:وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ١١٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنا أَبُو بَكْرٍ،قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ،فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:انْكَسَرَ بَدَلَ انْصَدَعَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا، وَهُوَ يُوهِمُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ