19.
Book of Guarantees
١٩-
كتاب الضمان
Chapter on the obligation of rights through guarantee
باب وجوب الحق بالضمان
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11396
It is narrated by Salamah bin Akwa' (may Allah be pleased with him) that I was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). A funeral was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). The Companions said: "O Messenger of Allah! Please lead the funeral prayer for him." He asked: "Does he have any debt?" They said: "No." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Did he leave anything behind?" They said: "No." You (peace and blessings of Allah be upon him) led his funeral prayer. Then another funeral was brought. The Companions said: "O Prophet of Allah! Please lead the funeral prayer for him." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Does he have any debt?" They replied in the affirmative. You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Did he leave anything behind?" They said: "Three dinars." You said: "Three dinars are meager provisions." Then the funeral of a third man was brought. They said: "O Messenger of Allah! Please lead the funeral prayer for him." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Does he have any debt?" They said: "Yes." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Did he leave anything behind?" They said: "No." You said: "You offer the funeral prayer of your brother." A man from the Ansar, who was called Abu Qatadah, said: "O Messenger of Allah! His debt is upon me." Then you led his funeral prayer.
Grade: Sahih
(١١٣٩٦) حضرت سلمہ بن اکوع (رض) سے روایت ہے کہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک جنازہ لایا گیا۔ صحابہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس پر نماز جنازہ پڑھادیں۔ آپ نے پوچھا : کیا اس پر قرض تو نہیں ؟ انھوں نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا اس نے کوئی چیز چھوڑی ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں۔ آپ نے اس کی نماز جنازہ پڑھائی۔ پھر ایک اور جنازہ لایا گیا۔ صحابہ نے کہا : اے اللہ کے نبی ! اس کی نماز جنازہ پڑھادیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا اس پر قرض ہے ؟ انھوں نے ہاں میں جواب دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا اس نے کوئی چیز چھوڑی ہے ؟ انھوں نے کہا : تین دینار۔ آپ نے فرمایا : تین دینار مختصر سازوسامان، پھر ایک تیسرے آدمی کا جنازہ لایا گیا۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس کی نماز جنازہ پڑھا دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا اس پر قرض ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا اس نے کوئی چیز چھوڑی ہے ؟ انھوں نے کہا : نہیں آپ نے فرمایا : تم اپنے بھائی کی نماز ے جنازہ پڑھ لو انصار کے ایک آدمی جسے ابو قتادہ کہا جاتا تھا۔ حضرت ابو قتادہ نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس کا قرض میرے اوپر ہے۔ پھر آپ نے اس کی نماز جنازہ پڑھائی۔
(11396) Hazrat Salma bin Akwa (RA) se riwayat hai ki main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas tha. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas ek janaza laya gaya. Sahaba ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Is par namaz janaza parha dain. Aap ne pucha: Kya is par qarz to nahin? Unhon ne kaha: Nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Kya is ne koi cheez chori hai? Unhon ne kaha: Nahin. Aap ne is ki namaz janaza parhayi. Phir ek aur janaza laya gaya. Sahaba ne kaha: Aye Allah ke Nabi! Is ki namaz janaza parha dain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Kya is par qarz hai? Unhon ne haan mein jawab diya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Kya is ne koi cheez chori hai? Unhon ne kaha: Teen dinar. Aap ne farmaya: Teen dinar mukhtasar saz-o-saman. Phir ek teesre aadmi ka janaza laya gaya. Unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Is ki namaz janaza parha dain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Kya is par qarz hai? Unhon ne kaha: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: Kya is ne koi cheez chori hai? Unhon ne kaha: Nahin. Aap ne farmaya: Tum apne bhai ki namaz e janaza parh lo. Ansar ke ek aadmi jise Abu Qatada kaha jata tha. Hazrat Abu Qatada ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Is ka qarz mere upar hai. Phir aap ne is ki namaz janaza parhayi.
١١٣٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ، ثنا أَبُو مُوسَى، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ،عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ:ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُتِيَ بِجِنَازَةٍ،فَقَالُوا:يَا نَبِيَّ اللهِ، صَلِّ عَلَيْهِ،قَالَ:" هَلْ تَرَكَ مِنْ دَيْنٍ؟ "قَالُوا: لَا،قَالَ:" فَهَلْ تَرَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ "قَالُوا: لَا، فَصَلَّى عَلَيْهَا. ثُمَّ أُتِيَ بِجِنَازَةٍ أُخْرَى،فَقَالُوا:يَا نَبِيَّ اللهِ، صَلِّ عَلَيْهَا،قَالَ:" هَلْ تَرَكَ عَلَيْهَا مِنْ دَيْنٍ؟ "قَالُوا: لَا،قَالَ:" هَلْ تَرَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ "قَالُوا: ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ،قَالَ:" ثَلَاثَ كَيَّاتٍ ".قَالَ:ثُمَّ أُتِيَ بِالثَّالِثِ،فَقَالُوا:يَا نَبِيَّ اللهِ، صَلِّ عَلَيْهَا،قَالَ:" هَلْ تَرَكَ عَلَيْهِ مِنْ دَيْنٍ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" فَهَلْ تَرَكَ مِنْ شَيْءٍ؟ "قَالُوا: لَا،قَالَ:" فَصَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ "،فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو قَتَادَةَ:صَلِّ عَلَيْهِ وَعَلَيَّ دَيْنُهُ.قَالَ:فَصَلَّى عَلَيْهِ هَكَذَا فِي رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،وَفِي رِوَايَةِ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْجِنَازَةِ الْأُخْرَى قَالُوا:ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ. فَصَلَّى عَلَيْهَا