19.
Book of Guarantees
١٩-
كتاب الضمان
Chapter on the obligation of rights through guarantee
باب وجوب الحق بالضمان
Sunan al-Kubra Bayhaqi 11397
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would not offer the funeral prayer of a person who had debt outstanding. A deceased person was brought. He (the Prophet) asked: "Did he owe any debt?" They replied, "Yes, two Dinars." He (the Prophet) said: "Offer the funeral prayer of your brother yourselves." Abu Qatadah said: "I will take responsibility for it (his debt)." Then, he (the Prophet) offered his funeral prayer. Later, when Allah granted victories (and wealth), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I am more deserving of every believer than his own self. If a person dies with debt outstanding, I will pay it off, and whatever he leaves behind is for his heirs."
Grade: Sahih
(١١٣٩٧) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس آدمی کی نماز جنازہ نہیں پڑھاتے تھے جس پر قرض ہوتا تھا۔ ایک میت لائی گئی۔ آپ نے پوچھا : اس پر قرض ہے ؟ انھوں نے کہا : ہاں دو دینار۔ آپ نے فرمایا : تم اپنے بھائی کی نمازِجنازہ پڑھ لو۔ ابو قتادہ نے کہا : میں ان کا ذمہ دار ہوں، پھر آپ نے اس کی نماز پڑھائی۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے فتوحات عطا فرمائیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں ہر مومن کا زیادہ حق دار ہوں اس کی جان سے۔ جو مقروض فوت ہو اس کا قرض مجھ پر اور جو مال چھوڑے تو وہ اس کے ورثا کے لیے ہے۔
(11397) Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us aadmi ki namaz janaza nahi parhate thay jis par qarz hota tha. Ek mayyat laayi gayi. Aap ne poocha: Is par qarz hai? Unhon ne kaha: Haan do dinar. Aap ne farmaya: Tum apne bhai ki namaz janaza parh lo. Abu Qatada ne kaha: Mein un ka zimmedar hun, phir aap ne us ki namaz parhai. Phir jab Allah Ta'ala ne fatah'aat ata farmaein to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mein har momin ka ziada haqdar hun us ki jaan se. Jo maqrooz فوت ho us ka qarz mujh par aur jo maal chhode to woh us ke warisa ke liye hai.
١١٣٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُصَلِّي عَلَى أَحَدٍ عَلَيْهِ دَيْنٌ،فَأُتِيَ بِمَيِّتٍ فَقَالَ:" هَلْ عَلَيْهِ دَيْنٌ؟ "قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، دِينَارَانِ،قَالَ:" صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ ".قَالَ أَبُو قَتَادَةَ:هُمَا عَلَيَّ يَا رَسُولَ اللهِ، فَصَلَّى عَلَيْهِ،فَلَمَّا فَتَحَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا فَعَلَيَّ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ "